1
00:00:03,888 --> 00:00:05,088
Бу яхшырак, Джек.

2
00:00:05,155 --> 00:00:06,255
Мин тендер уртасында идем

3
00:00:06,323 --> 00:00:07,857
eBayда брас сумкасында.

4
00:00:07,925 --> 00:00:09,258
Лимон, Хэнк Хупер
юлында

5
00:00:09,326 --> 00:00:10,359
Филадельфиядән,

6
00:00:10,427 --> 00:00:11,828
һәм аның очрашасы килә
икебез белән.

7
00:00:11,896 --> 00:00:12,896
Нигә ул минем белән очрашырга тели?

8
00:00:12,964 --> 00:00:14,163
Бу әйбәт әйбер дип уйлыйсызмы?

9
00:00:14,231 --> 00:00:15,966
Notк.

10
00:00:16,033 --> 00:00:17,266
Мин моны бер тапкыр кинода күрдем,

11
00:00:17,334 --> 00:00:19,268
ләкин кинода,
егет үлде.

12
00:00:19,336 --> 00:00:20,769
Яхшы галстук, Джек.

13
00:00:20,837 --> 00:00:23,005
Сез күпме булдыгыз?

14
00:00:23,073 --> 00:00:24,707
Мин ул урындыкта утырдым
бер минут элек.

15
00:00:24,774 --> 00:00:26,141
.К.
Бу мин иде.

16
00:00:26,209 --> 00:00:28,176
Мин нәрсә әйтә алам?
Мин тире кебек.

17
00:00:28,244 --> 00:00:31,246
Сез Элизабет Лимон булырга тиеш.

18
00:00:31,314 --> 00:00:33,015
Эх.

19
00:00:33,083 --> 00:00:34,083
Ярый, мин МакБридед булырмын.

20
00:00:34,150 --> 00:00:35,584
Мин кочаклаганда Филли галаны беләм.

21
00:00:35,651 --> 00:00:38,019
Хәзер, Элизабет, миңа ошый
күзгә кемнедер карарга

22
00:00:38,087 --> 00:00:41,122
һәм мин нәрсә әйткәч елмаям
сез эшлисез.

23
00:00:41,189 --> 00:00:42,690
Бу бик куркыныч.

24
00:00:42,758 --> 00:00:45,893
Трейсисыз, сезнең шоу
минем холестерин кебек.

25
00:00:45,961 --> 00:00:47,996
Саннар мине үтерәләр.

26
00:00:48,063 --> 00:00:49,764
Шуңа күрә мин <i> TGS. </i> бетерәчәкмен

27
00:00:49,832 --> 00:00:51,398
Хэнк, белгәнегезчә,

28
00:00:51,466 --> 00:00:54,300
бүген кич <i> TGS's </i> 100 нче эпизод.

29
00:00:54,368 --> 00:00:56,903
Weәм без алдык
ниндидер яхшы медиа тавышы.

30
00:00:56,971 --> 00:00:58,371
Википедиядә бу атнада.

31
00:00:58,439 --> 00:01:01,675
Шулай итеп сез 99 шоу күрсәттегез
барлык каршылыкларга һәм акылга каршы.

32
00:01:01,743 --> 00:01:03,110
Бу нәрсәдер.

33
00:01:03,177 --> 00:01:04,878
- Хәзер ял итәргә вакыт.
- Чыннан да?

34
00:01:04,946 --> 00:01:06,847
Сез юкка чыгарырга телисез
челтәрегездә генә күрсәтегез

35
00:01:06,914 --> 00:01:08,814
42 яшьлек хатын-кыз ролендә?

36
00:01:08,882 --> 00:01:11,184
Беренче номерлы шоу
үз вакытында

37
00:01:11,252 --> 00:01:12,652
18 яшьтән 49 яшькә кадәр

38
00:01:12,719 --> 00:01:13,919
айлар төрмәдә калды?

39
00:01:13,987 --> 00:01:15,155
Бу компания гаилә дип уйладым,

40
00:01:15,222 --> 00:01:17,157
ләкин бу Австрия гаиләсе дип уйлыйм

41
00:01:17,224 --> 00:01:18,358
һәм мин подвалдагы кыз,

42
00:01:18,425 --> 00:01:20,893
һәм син әти
рәхимсез булган -

43
00:01:20,961 --> 00:01:22,428
Рәхмәт, Лимон.

44
00:01:22,496 --> 00:01:24,496
Лиз нәрсә әйтергә онытты

45
00:01:24,564 --> 00:01:26,632
Трейси Джордан кайтты.

46
00:01:26,699 --> 00:01:27,832
Эх.

47
00:01:27,900 --> 00:01:29,000
Хәер, бу нәрсәдер.

48
00:01:29,068 --> 00:01:30,469
Мин моны исәпкә алыр идем
шәхси хуплау

49
00:01:30,537 --> 00:01:32,504
рөхсәт итсәгез
100-нче эпизод

50
00:01:32,572 --> 00:01:36,975
аннары яңадан бәяләгез
Трейси белән шоу.

51
00:01:37,043 --> 00:01:38,477
Ярар.

52
00:01:38,545 --> 00:01:39,778
Сез тагын бер атасыз.

53
00:01:39,845 --> 00:01:41,546
Армия табибы кебек
- диде миңа

54
00:01:41,613 --> 00:01:43,914
ял көннәремнән соң Окинавада.

55
00:01:45,517 --> 00:01:47,451
Беләсеңме, Джек,
Мин күпмегә гаҗәпләнәм

56
00:01:47,519 --> 00:01:50,354
син муеныңны ябыштырырсың
сезнең кешеләр өчен.

57
00:01:50,422 --> 00:01:53,424
Сезнең монда булуыгыз гаҗәп түгел
без Кабелтаунда яхшы кешеләр

58
00:01:53,492 --> 00:01:54,925
GE эшләтү урынына.

59
00:01:54,993 --> 00:01:56,093
Алар начар.

60
00:01:56,161 --> 00:01:57,860
Джек Велч бер тапкыр претзелны суккан

61
00:01:57,928 --> 00:02:03,132
Супер Кубокта кулымнан.

62
00:02:03,201 --> 00:02:04,334
Трейси кайттымы?

63
00:02:04,402 --> 00:02:06,203
Мин Ханкны алдадым дип уйларга яратмыйм.

64
00:02:06,270 --> 00:02:07,537
Гиз, мин аны эшләп бетерермен.

65
00:02:07,605 --> 00:02:09,172
Син беләсең, мин нәрсә эшләргә тиеш.

66
00:02:09,240 --> 00:02:10,540
Лимон стиле.

67
00:02:10,608 --> 00:02:12,974
? Барысы да бииләрме?

68
00:02:14,511 --> 00:02:17,045
Син мине алырсың
бүтән сандвич

69
00:02:17,113 --> 00:02:18,880
яисә мин кисәрмен
сезнең йөзегез бик начар

70
00:02:18,948 --> 00:02:19,981
синең ияк булыр.

71
00:02:20,049 --> 00:02:21,650
Мин сине әрәм итәрмен!

72
00:02:21,718 --> 00:02:24,453
Сез үтәргә тиеш
башта бу карт рухани.

73
00:02:24,521 --> 00:02:26,021
Iәм мин чыннан да юк
гадел дип уйла

74
00:02:26,089 --> 00:02:29,557
минем жюрида булуым өчен
чөнки мин голограмма.

75
00:02:29,625 --> 00:02:30,858
Трейси белән нәрсә ул?

76
00:02:30,926 --> 00:02:32,059
Сез аны таптыгыз дип уйладым.

77
00:02:32,127 --> 00:02:34,462
Мин аны таптым,
ләкин ул әле дә акылсыз.

78
00:02:34,530 --> 00:02:36,063
Булмый дип уйлый
көлке

79
00:02:36,131 --> 00:02:37,465
чөнки хәзер зур Оскар лауреаты.

80
00:02:37,533 --> 00:02:39,066
Кешеләр аны бик хөрмәт итәләр.

81
00:02:39,134 --> 00:02:42,803
Ул миңа үзен шулай хис итүен әйтте
Бартрамның чәч-чәчләре

82
00:02:42,871 --> 00:02:45,305
артка борылырга тырыша
аның ефәк кокосына.

83
00:02:45,406 --> 00:02:47,807
Бу күбәләк метафорасы,
Кстати,

84
00:02:47,875 --> 00:02:49,276
һәм түгел, мин башта уйлаганча,

85
00:02:49,344 --> 00:02:50,877
Африка-Америка исемлеге
чәч.

86
00:02:50,945 --> 00:02:52,879
Сезгә борылырга кирәк
матур күбәләк

87
00:02:52,947 --> 00:02:55,382
исереккә,
сәләтсез куртиляр.

88
00:02:55,450 --> 00:02:56,750
Минем планым бар.

89
00:02:56,784 --> 00:02:58,518
Мин аны һәр иртә броньладым
Нью-Йоркта шоу.

90
00:02:58,586 --> 00:03:01,920
Трачи аның барын да юк итәчәк
репетиция вакытында вакытында теләк.

91
00:03:01,988 --> 00:03:03,589
Мин аны атна буе әзерлим.

92
00:03:03,690 --> 00:03:05,358
Шулай итеп, Трейси Джордан,

93
00:03:05,425 --> 00:03:07,826
Без хатыным Джои белән идек
Маралагода -

94
00:03:07,927 --> 00:03:10,429
Гайсә кара иде!

95
00:03:10,464 --> 00:03:12,131
Аны кире кайтар
шоу вакытында.

96
00:03:12,198 --> 00:03:13,499
Минем тулы тәлинкә бар.

97
00:03:13,567 --> 00:03:15,200
Чыннан да?
Бу бәлеш урыныннанмы?

98
00:03:15,269 --> 00:03:16,368
Batәм мин батырга бардым

99
00:03:16,435 --> 00:03:17,369
сезнең һәм сезнең шоу өчен.

100
00:03:17,436 --> 00:03:20,004
Әй, ярар.
Яхшы.

101
00:03:20,072 --> 00:03:21,139
Ләкин аңлаешлы гына -

102
00:03:21,206 --> 00:03:22,140
Пирог юк.

103
00:03:22,207 --> 00:03:24,108
Ярар.

104
00:03:24,176 --> 00:03:33,116
<font color = "
www.addic7ed.com

105
00:03:42,194 --> 00:03:44,862
? кем костюм киеп йөри
Денни? ?

106
00:03:44,930 --> 00:03:46,063
? Бу ул?

107
00:03:46,131 --> 00:03:47,765
-? бу минме?
-? бу Пэм?

108
00:03:47,833 --> 00:03:49,666
артык ышанычлы,
симез хатын.

109
00:03:49,733 --> 00:03:51,367
Мин стендта утыра алмыйм!

110
00:03:51,435 --> 00:03:52,502
Cutәм кисегез.

111
00:03:52,569 --> 00:03:54,470
Котлыйбыз, барыгыз да.

112
00:03:54,538 --> 00:03:58,909
100 тамашада,
без Памны 107 тапкыр эшләдек.

113
00:03:58,976 --> 00:04:00,777
Биш ел үткәненә ышанып буламы?

114
00:04:00,845 --> 00:04:02,545
без моны башта эшли башладыкмы?

115
00:04:02,613 --> 00:04:03,980
Ом, бу мин түгел иде.

116
00:04:04,048 --> 00:04:05,347
Элек башка егет булган.

117
00:04:05,415 --> 00:04:06,481
Мин алай уйламыйм.

118
00:04:06,549 --> 00:04:09,084
100-нче шоу белән, Марони сагын.

119
00:04:09,152 --> 00:04:10,186
Без Дэнни белән сөйләшә идек

120
00:04:10,253 --> 00:04:11,987
нинди искиткеч биш ел кичердек.

121
00:04:12,055 --> 00:04:16,325
Мин сине үтерермен
егетең парик белән!

122
00:04:16,392 --> 00:04:18,160
Кешеемне кире кайтар, канчык!

123
00:04:18,228 --> 00:04:19,461
Сез берәр нәрсәне искә төшерә аласызмы

124
00:04:19,529 --> 00:04:20,862
Мин монда булганнан бирле булды,

125
00:04:20,930 --> 00:04:22,396
Чөнки мин моның берсен дә күрә алмадым.

126
00:04:22,464 --> 00:04:23,932
Син миңа әйткәнне беркайчан да онытмам

127
00:04:23,999 --> 00:04:26,134
беренче тамашадан соң, Марони сагын.

128
00:04:26,202 --> 00:04:27,601
Куркыныч шоу, ханым.

129
00:04:27,669 --> 00:04:29,704
Телевизор турында берәр нәрсә белсәм,

130
00:04:29,771 --> 00:04:31,206
<i> Гирли шоу </i> хит.

131
00:04:31,273 --> 00:04:32,273
Әй, зинһар.

132
00:04:32,341 --> 00:04:33,541
Бу күркә 100 эпизод китсә,

133
00:04:33,608 --> 00:04:35,543
Мин сезнең балагызны алырмын.

134
00:04:35,610 --> 00:04:36,877
Мин әйттем?

135
00:04:36,945 --> 00:04:38,478
Мин бик яшь идем.

136
00:04:38,546 --> 00:04:39,779
Тукта. Мин моны күрдем.

137
00:04:39,848 --> 00:04:41,448
Ничек? Мин үлдемме?

138
00:04:41,515 --> 00:04:43,783
Бу 100 эпизод.

139
00:04:43,852 --> 00:04:45,719
Мин сине яхшырак күрәм
әби кочагы

140
00:04:45,786 --> 00:04:47,054
кавышу бүлмәсендә.

141
00:04:48,389 --> 00:04:49,622
Ләкин җитди, Дженна икәнлеген күз алдыгызга китерегез

142
00:04:49,690 --> 00:04:50,891
чыннан да ана иде.

143
00:04:50,959 --> 00:04:52,759
Бу коточкыч булыр иде.

144
00:04:52,827 --> 00:04:54,626
Бердәнбер әйбер
минем сумкаларга

145
00:04:54,694 --> 00:04:56,062
танылган ди-джейлар.

146
00:04:56,129 --> 00:04:57,263
Белмим, Марони сагынам.

147
00:04:57,331 --> 00:04:58,931
Сез искиткеч ата-ана ясарсыз дип уйлыйм.

148
00:04:58,999 --> 00:05:01,300
Сез баланы йокларга җырлый аласыз

149
00:05:01,368 --> 00:05:04,203
һәм аңа әкиятләр сөйлә һәм
сихерчеләрнең барлык өлешләрен эшләгез.

150
00:05:04,271 --> 00:05:08,574
Сез җитдиме?
Сез альбино.

151
00:05:08,641 --> 00:05:10,842
Мин телим.
Альбинос күзәтүче була

152
00:05:10,910 --> 00:05:14,612
кавышу бүлмәсендә.

153
00:05:14,680 --> 00:05:17,448
Сезнең йөкле булуыгызны күз алдыма да китерә алмыйм.

154
00:05:17,516 --> 00:05:18,816
Сезнең рәсем <i> Бездә атналык </i>

155
00:05:18,885 --> 00:05:20,852
Натали Портман янында
шул ук бала тудыру киемендә.

156
00:05:20,920 --> 00:05:22,187
"Кем иң яхшы кигән?"

157
00:05:22,255 --> 00:05:25,055
Мин эшләдем.
Мин аны иң яхшы кидем.

158
00:05:25,123 --> 00:05:27,958
Бала сезгә игътибарны җәлеп итә.

159
00:05:28,026 --> 00:05:29,493
Тыңла, дуслар.

160
00:05:29,560 --> 00:05:30,794
Бу сөйләшү вакыты.

161
00:05:30,862 --> 00:05:32,829
Мин монда шикәр пальто ясамыйм.

162
00:05:32,898 --> 00:05:34,398
Әгәр дә без Трейсны кире кайтармасак

163
00:05:34,465 --> 00:05:36,967
һәм иң яхшы шоу
без беркайчан да эшләмәдек,

164
00:05:37,035 --> 00:05:39,036
без юкка чыгарылды.

165
00:05:39,104 --> 00:05:41,871
Шулай итеп без Трейсига өметләнәбез?

166
00:05:41,939 --> 00:05:43,639
Оныт.

167
00:05:43,707 --> 00:05:46,009
Фрэнк, бу шляпаны кирегә куй.

168
00:05:46,076 --> 00:05:49,645
Менә без кичердек
элек начар вакыт.

169
00:05:49,713 --> 00:05:50,713
Ярар.

170
00:05:52,116 --> 00:05:53,950
Туры тәмугка утыр!

171
00:05:54,018 --> 00:05:55,151
Менә түбәләр.

172
00:05:55,219 --> 00:05:57,819
Кайда минем Mac һәм сыр?

173
00:05:57,887 --> 00:06:00,822
Без бик яхшы вакыт үткәрдек.

174
00:06:00,890 --> 00:06:03,525
Кем тели -
минем пуддинглар!

175
00:06:05,395 --> 00:06:08,030
Мин синең нәрсә икәнеңне беләм
Барысы да сәләтле.

176
00:06:08,097 --> 00:06:09,864
Бу сезнең мизгел.

177
00:06:09,933 --> 00:06:14,135
Бүген кич, <i> TGS </i> булмаячак
телевидениедә иң начар нәрсә.

178
00:06:14,202 --> 00:06:16,438
Бу Джон Стоссель булачак.

179
00:06:16,505 --> 00:06:17,705
Минем белән кем бар?

180
00:06:17,773 --> 00:06:18,840
Әйе!

181
00:06:18,908 --> 00:06:19,841
Әйдә моны эшлик.

182
00:06:19,909 --> 00:06:20,942
Яхшы эш.

183
00:06:30,718 --> 00:06:32,286
Газ агып чыга, шулай бит?

184
00:06:32,354 --> 00:06:33,620
Бик яхшы.

185
00:06:33,688 --> 00:06:34,655
Начар.

186
00:06:34,722 --> 00:06:36,123
Нигә хәзер?

187
00:06:36,191 --> 00:06:37,825
Пенсиягә кадәр соңгы көнемдә.

188
00:06:37,892 --> 00:06:40,627
Монда. Сезгә егетләргә нәрсәдер күрсәтергә рөхсәт итегез.

189
00:06:40,695 --> 00:06:42,863
Бу минем кызым.

190
00:06:42,931 --> 00:06:44,198
Без өйләнәбез
мин моннан чыккач.

191
00:06:44,266 --> 00:06:46,132
Нигә мин сезгә егетләрне күрсәтәм?

192
00:06:46,200 --> 00:06:47,633
Бу барысы да җинкс.

193
00:06:47,701 --> 00:06:48,868
Өстәвенә сез ике парв.

194
00:06:50,972 --> 00:06:52,105
Барысы да яхшы булырга тиеш
агып чыкканчы

195
00:06:52,173 --> 00:06:53,506
керми -

196
00:06:53,574 --> 00:06:55,775
ахры.
Карагыз.

197
00:06:55,843 --> 00:06:58,144
Ул керә
алтынчы кат һава челтәре.

198
00:06:58,212 --> 00:06:59,446
Тагын ләгънәт!

199
00:06:59,513 --> 00:07:01,881
Ярар, бездә булачак
алтынчы эвакуацияләү

200
00:07:01,949 --> 00:07:03,115
бу әйбер кайгыртылганчы.

201
00:07:03,183 --> 00:07:05,617
Кем анда?
<i> TGS? </i>

202
00:07:05,685 --> 00:07:07,453
Бу шоу түгел
ярым үле?

203
00:07:11,291 --> 00:07:12,557
Кем үбергә тели?

204
00:07:12,625 --> 00:07:14,559
Сез нәрсә аласыз дисез
саф һава?

205
00:07:19,519 --> 00:07:21,919
Джек, без проблема - бар
студиядә газ агып чыгу.

206
00:07:21,987 --> 00:07:23,320
Беләсеңме нәрсә
Мин кызыкмы?

207
00:07:23,388 --> 00:07:25,022
Серле романнар
официантлар тарафыннан язылганмы?

208
00:07:25,090 --> 00:07:26,691
Ничек килүчеләр
минем ишек аша

209
00:07:26,758 --> 00:07:28,759
<i> TGS </i> турында сөйләшергә теләгән кебек

210
00:07:28,827 --> 00:07:31,261
гүя
минем тормышымда бердәнбер нәрсә.

211
00:07:31,329 --> 00:07:32,763
Хәзер, мин ге башы булмаска да мөмкин,

212
00:07:32,831 --> 00:07:34,865
ләкин бу алай түгел
Мин бик мәшәкатьле кеше түгел.

213
00:07:34,933 --> 00:07:36,800
Минем бүтән әйберләрем бар
беләсең.

214
00:07:36,867 --> 00:07:38,101
Карагыз?
Мин яңа чәч алдым.

215
00:07:38,169 --> 00:07:39,803
Бу ак һәм авырта,
ләкин--

216
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
Бу нинди начар?

217
00:07:40,938 --> 00:07:42,172
Бу бик начар.

218
00:07:42,239 --> 00:07:44,640
Озакка сузылу
инвалидлыкка китерергә мөмкин

219
00:07:44,709 --> 00:07:46,076
яки хәтта үлем.

220
00:07:46,143 --> 00:07:48,444
Башка мөмкин булган йогынтысы

221
00:07:48,512 --> 00:07:50,346
галлюцинацияләр, серләрне ачу,

222
00:07:50,414 --> 00:07:53,348
хакыйкатьне сөйләү, флешкалар,

223
00:07:53,416 --> 00:07:56,185
баш авырту, ностальгия.

224
00:07:57,553 --> 00:07:58,687
Сез моңа ышанасызмы?
минем белән

225
00:07:58,755 --> 00:07:59,722
соңгы эш көнемдә?

226
00:07:59,789 --> 00:08:01,156
Минем соңгы көнем.

227
00:08:01,224 --> 00:08:02,424
Белмим, бармы
планлаштырылган кичә иде -

228
00:08:02,491 --> 00:08:04,426
Алтынчы катны эвакуацияләгез.

229
00:08:04,493 --> 00:08:06,095
Беркем дә үлсә, миңа кирәк түгел.

230
00:08:06,162 --> 00:08:08,730
Озак булудан баш тартам,
газ белән сөйләшүләр

231
00:08:08,797 --> 00:08:10,164
сезнең берәрегез белән.

232
00:08:10,232 --> 00:08:11,799
Малай, беләсең,
соңгы биш елда,

233
00:08:11,867 --> 00:08:14,268
бездә бик күп акылсыз персонажлар бар

234
00:08:14,336 --> 00:08:16,204
һәм кунак йолдызлары <i> TGS. </i> белән төшәләр

235
00:08:16,271 --> 00:08:19,506
Рәхмәт, Пит.

236
00:08:19,574 --> 00:08:22,009
Рәхмәт, Пит.

237
00:08:24,512 --> 00:08:27,214
100 шоу булуына ышанмыйм.

238
00:08:27,282 --> 00:08:29,149
100 кечкенә инсульт кебек.

239
00:08:31,953 --> 00:08:34,221
Беләсеңме, <i> Гирли шоу </i>
яхшы эшли иде,

240
00:08:34,289 --> 00:08:36,857
аннары Джек килде
һәм мине Трейси ялларга мәҗбүр итте,

241
00:08:36,924 --> 00:08:38,024
һәм хәзер безгә кара.

242
00:08:38,092 --> 00:08:40,394
Эх, тормыш бик гади иде
ул вакытта.

243
00:08:40,462 --> 00:08:42,228
Минем егетем бар иде.
Деннис.

244
00:08:42,296 --> 00:08:43,896
Әлбәттә, ул ахмак иде,
ләкин ул зур чили ясады,

245
00:08:43,964 --> 00:08:45,798
һәм аңа игътибар итмәде
секс вакытында телевизор караган булсам.

246
00:08:47,735 --> 00:08:50,169
Әйе, бәлки мин ул вакытта яхшырак идем.

247
00:08:53,574 --> 00:08:54,874
Лиз, без идәнне эвакуацияләргә тиеш.

248
00:08:54,941 --> 00:08:56,342
Газ агып чыга.

249
00:08:56,410 --> 00:08:57,643
Нәрсә?
Шоу турында нәрсә әйтеп була?

250
00:08:57,710 --> 00:08:59,944
Барысы да шунда ук эвакуацияләнегез.

251
00:09:00,012 --> 00:09:01,012
Бу күнегү түгел.

252
00:09:01,080 --> 00:09:03,014
Газ миңа әле тәэсир итми,

253
00:09:03,082 --> 00:09:04,783
мин сезне куркынычсызлыкка алып бара алам.

254
00:09:04,850 --> 00:09:07,386
Аларга иярегез ...
Тролл пенислары!

255
00:09:07,453 --> 00:09:11,390
Әй Алла!
Мин нәрсә эшләдем?

256
00:09:11,457 --> 00:09:13,424
Ул роле өчен Оскар лауреаты

257
00:09:13,492 --> 00:09:17,027
Джеффри "Бәхетле" Седа
кино <i> карау авыр. </i>

258
00:09:18,797 --> 00:09:21,031
Зинһар, Трейси Джорданга рәхим итегез.

259
00:09:23,935 --> 00:09:25,369
Трейси!

260
00:09:25,437 --> 00:09:26,771
Трейси.

261
00:09:26,838 --> 00:09:27,905
Трейси?

262
00:09:27,972 --> 00:09:29,273
Нигә авызыңны япмыйсың,

263
00:09:29,340 --> 00:09:31,240
артка
һәм мине сандвич ясыйсыңмы?

264
00:09:31,309 --> 00:09:32,509
Ул искиткеч.

265
00:09:32,576 --> 00:09:34,444
Сез әле дә характерда

266
00:09:34,512 --> 00:09:36,579
D'Jeffrey белән мыскыллаучы.

267
00:09:36,647 --> 00:09:39,382
Минемчә, ул булды
Аның шундый өлеше.

268
00:09:39,450 --> 00:09:40,750
Шулай итеп, Трейси Джордан.

269
00:09:40,818 --> 00:09:42,919
Сез безнең тамашага килергә куштыгыз

270
00:09:42,986 --> 00:09:44,354
Чөнки синдә ачылыш бар иде

271
00:09:44,422 --> 00:09:46,689
Оскардан соңгы турында
Африкага сәяхәт.

272
00:09:46,756 --> 00:09:48,390
Мин сезнең ямьсез ак ханымнарны алдадым.

273
00:09:48,458 --> 00:09:49,758
Мин Африкага бармадым.

274
00:09:49,826 --> 00:09:51,627
Мин Куинстагы складта яшердем,

275
00:09:51,695 --> 00:09:53,529
винтаж порнографиясен карау.

276
00:09:53,596 --> 00:09:54,797
Мин сезнең намусыгызны яратам.

277
00:09:57,099 --> 00:09:58,900
Чөнки сез сизмәдегез

278
00:09:58,968 --> 00:10:01,469
синең үзең кебек

279
00:10:01,537 --> 00:10:03,971
сез уңыштан ераклаштыгыз.

280
00:10:04,039 --> 00:10:06,273
Бу чыннан да бик кыю.
Сез уйламыйсызмы?

281
00:10:06,342 --> 00:10:07,908
! К! Бу ышанмый!

282
00:10:07,976 --> 00:10:09,744
- Сез мине нәфрәт итәргә тиеш!
- Мин булдыра алмыйм.

283
00:10:09,812 --> 00:10:12,213
Сез бушлай очасыз.

284
00:10:12,280 --> 00:10:13,581
Мин кафада кош.

285
00:10:13,649 --> 00:10:14,982
Әй, сез тирәдә калырга тиеш.

286
00:10:15,050 --> 00:10:17,917
Без пешермибез,
чәч ясау.

287
00:10:17,985 --> 00:10:19,285
Бу нәрсә аңлата?

288
00:10:19,354 --> 00:10:20,620
Бу яңа чәч кисүләр,

289
00:10:20,688 --> 00:10:22,322
ләкин алар белән салатлар ясый аласыз.

290
00:10:26,060 --> 00:10:28,194
Чын рәссам ...

291
00:10:28,262 --> 00:10:30,029
Ул без булмаган әйберләрне сизә.

292
00:10:30,097 --> 00:10:32,599
Бу NBCда <i> Бүген </i>.

293
00:10:32,667 --> 00:10:34,900
, К, без бүтән Пам эшли алмыйбыз.

294
00:10:34,968 --> 00:10:36,335
Бүген түгел.

295
00:10:36,403 --> 00:10:37,436
Фрэнк, бу нәрсә?

296
00:10:37,504 --> 00:10:39,004
"Сынган такталар алк шоу"?

297
00:10:39,072 --> 00:10:40,038
Мин белгәннәрне язам.

298
00:10:40,106 --> 00:10:42,107
Мин шулай ук ​​клавиатураны сындырдым.

299
00:10:42,175 --> 00:10:43,509
, К, без барысын да ташлыйбыз

300
00:10:43,577 --> 00:10:44,877
һәм яңадан башлау.

301
00:10:44,944 --> 00:10:47,813
Өй генә йөгерә, егетләр.
Фокус.

302
00:10:47,881 --> 00:10:48,881
Концентрацияләү авыр.

303
00:10:48,948 --> 00:10:50,382
Тышта эшләү бик яхшы.

304
00:10:55,388 --> 00:10:56,421
Трейси, ничек барыр?

305
00:10:56,489 --> 00:10:57,455
Сез кире кайтасызмы?

306
00:10:57,523 --> 00:10:58,990
Бу афәт иде!

307
00:10:59,057 --> 00:11:00,525
Нәрсә булды?
Безнең план турында нәрсә әйтеп була?

308
00:11:00,593 --> 00:11:02,460
Мин бик яратам, бернинди начарлык эшли алмыйм.

309
00:11:02,528 --> 00:11:04,295
Хәзер барысы да миннән соң.

310
00:11:04,363 --> 00:11:06,697
IceНИСЕФ, Гейтс нигезе.

311
00:11:06,765 --> 00:11:08,064
Ферма ярдәме нәрсә ул?

312
00:11:08,132 --> 00:11:10,567
Бу эчемлекме?
Бу наркотикмы?

313
00:11:10,635 --> 00:11:12,669
Сез абзарга куйган бинтмы?

314
00:11:12,737 --> 00:11:14,438
Карагыз, бу
ялкау

315
00:11:14,506 --> 00:11:15,839
Мин бүтән эшләмәячәкмен.

316
00:11:15,907 --> 00:11:17,908
Трейси, кайт,
бүген кич күрсәтегез,

317
00:11:17,975 --> 00:11:19,376
һәм без боларның барысын да аңларбыз.

318
00:11:19,444 --> 00:11:21,044
F-u, l.l.

319
00:11:21,112 --> 00:11:24,781
"Тулы" дип яза, чөнки син
BS белән тулы, Лиз Лимон.

320
00:11:24,848 --> 00:11:26,482
Мине тыңла.
Вакыт бар.

321
00:11:26,550 --> 00:11:28,418
Масса-күләм мәгълүмат чаралары сезгә рөхсәт итми
үзеңне оятка калдыр.

322
00:11:28,485 --> 00:11:31,153
Майкл Макдоналд кебек бул
һәм урамнарга алып бар.

323
00:11:31,221 --> 00:11:33,122
Халыкны сезне нәфрәт итсен,
һәм массакүләм мәгълүмат чаралары иярәчәк.

324
00:11:33,189 --> 00:11:34,524
Аннары сез алырсыз
сезнең иске тормышыгыз.

325
00:11:34,591 --> 00:11:35,591
Миңа ышаныгыз.

326
00:11:35,659 --> 00:11:37,359
Сез дөрес әйтерсез, Лиз Лимон,

327
00:11:37,427 --> 00:11:40,094
'чөнки мин моннан күбрәкне ала алмыйм.

328
00:11:40,162 --> 00:11:43,097
Боно минем лимога керде дип уйлыйм.

329
00:11:46,402 --> 00:11:48,269
Лиз!

330
00:11:48,337 --> 00:11:49,805
Минемчә, мин яхшы әни булыр идем?

331
00:11:50,940 --> 00:11:52,173
No.к.

332
00:11:52,241 --> 00:11:53,974
Мин бернәрсә дә эчмәдем.

333
00:11:54,042 --> 00:11:55,375
Мин үземне үзем кебек хис итәм
тормышымның бер ноктасында

334
00:11:55,444 --> 00:11:56,744
мин кайда була башладым
бу чын теләк

335
00:11:56,812 --> 00:11:58,378
тәрбияләү ... минем карьерам.

336
00:11:58,447 --> 00:12:00,213
Йөклелек булыр дип уйлыйм
зур PR хәрәкәте бул.

337
00:12:00,281 --> 00:12:01,281
Әй, Аллам.

338
00:12:01,349 --> 00:12:03,250
Сез үз карьерагызда бала булышырга телисезме?

339
00:12:03,318 --> 00:12:05,385
Кара ... <i> TGS </i> китәргә мөмкин.

340
00:12:05,454 --> 00:12:07,421
Йөкле булу - зур сылтау
нигә мин эшемне туктаттым

341
00:12:07,489 --> 00:12:08,489
хакыйкать урынына.

342
00:12:08,557 --> 00:12:09,989
Мин 40 яшемдә, бик авыр,

343
00:12:10,057 --> 00:12:13,960
һәм бу яхшы түгел
<i> La Realite уйнаганда. </i>

344
00:12:14,027 --> 00:12:15,061
Дженна, бу турыда уйла.

345
00:12:15,128 --> 00:12:16,295
Сезнең балагыз булачак.

346
00:12:16,363 --> 00:12:18,064
Кем булыр
бераз гей фантастик кеше.

347
00:12:18,131 --> 00:12:19,766
Хәер, уңышлар табу
йөрергә теләгән кеше

348
00:12:19,834 --> 00:12:21,233
бу акылсыз поезд.

349
00:12:21,301 --> 00:12:22,969
Мин сөйләшкәнемне белерсез
бүген иртә белән

350
00:12:23,036 --> 00:12:24,604
мин искиткеч әни булырмын дип уйлый.

351
00:12:24,672 --> 00:12:27,405
Ул ахмак булырга тиеш.

352
00:12:27,474 --> 00:12:31,276
Ул - ахмак.

353
00:12:31,344 --> 00:12:32,878
Эскиз турында нәрсә әйтеп була

354
00:12:32,946 --> 00:12:34,212
империя дәүләт төзелеше турында

355
00:12:34,280 --> 00:12:35,914
безне электр белән идарә итәме?

356
00:12:35,982 --> 00:12:38,383
Әйдә, моннан чык.

357
00:12:44,990 --> 00:12:47,291
Бәлки тагын бер борылыш.

358
00:12:47,359 --> 00:12:49,460
Аннары мин сөекле кызым янына кайта алам.

359
00:12:49,528 --> 00:12:51,195
Мин аның малайына өйгә йөгерергә куштым

360
00:12:51,262 --> 00:12:52,797
аның өчен иртәгә төн.

361
00:12:52,865 --> 00:12:54,632
Менә без барабыз.

362
00:12:57,635 --> 00:12:58,535
Начар!

363
00:12:58,636 --> 00:12:59,870
Мин моның өчен бик картайдым

364
00:12:59,937 --> 00:13:02,205
"шх" тавышы килә
Бу газ торбасыннан.

365
00:13:11,716 --> 00:13:12,682
Син кем?

366
00:13:12,750 --> 00:13:14,182
Сез бик матур.

367
00:13:14,250 --> 00:13:17,786
Мин Джек Донаги,
General Electric генераль директоры.

368
00:13:17,854 --> 00:13:20,022
Син кем?

369
00:13:20,089 --> 00:13:21,289
Мин Джек Донаги.

370
00:13:21,357 --> 00:13:22,691
Сез <i> идегез </i> Джек Донаги.

371
00:13:22,759 --> 00:13:24,627
Сез <i> искиткеч идегез.

372
00:13:24,694 --> 00:13:27,295
- Мин һаман да искиткеч.
- No.к.

373
00:13:27,363 --> 00:13:29,231
Мин альтернатив галәмнән

374
00:13:29,298 --> 00:13:31,266
анда без үз планыбызны үтәдем

375
00:13:31,334 --> 00:13:32,534
дөнья өстенлеге өчен.

376
00:13:32,601 --> 00:13:33,968
Мин генерал белән идарә итәм.

377
00:13:34,037 --> 00:13:35,870
Минем NFL командасы бар.

378
00:13:35,938 --> 00:13:37,672
Мин <i> Entourage. </i> Кунак йолдызлы

379
00:13:37,740 --> 00:13:38,940
Сез нәрсә эшлисез?

380
00:13:39,008 --> 00:13:40,509
Мин эшләмәгәнне әйтермен.

381
00:13:40,576 --> 00:13:42,644
Сызылган галстук киегез
сызыклы күлмәк белән.

382
00:13:42,711 --> 00:13:44,546
Бу "Көч бәрелеше" дип атала.

383
00:13:44,613 --> 00:13:46,280
һәм мин моны эшли алам.

384
00:13:46,348 --> 00:13:48,749
Мин моны гыйнвар тышлыгында кидем

385
00:13:48,816 --> 00:13:50,518
<i> очрашулар </i> журналының.

386
00:13:50,585 --> 00:13:53,054
Без тышлыкны ясадык
<i> очрашулар </i> тарих айы?

387
00:13:53,121 --> 00:13:55,689
<i> мин </i> тышлыкны ясадым.

388
00:13:55,757 --> 00:13:57,824
Сезгә нәрсә булды, Джек?

389
00:13:57,892 --> 00:14:00,261
Сез уйлагансыз
алты ай телевизорда үткәрергә

390
00:14:00,328 --> 00:14:02,762
күтәрелү өлеше
GE баскычына.

391
00:14:02,829 --> 00:14:04,330
Сез монда биш ел.

392
00:14:04,398 --> 00:14:06,366
Менә ...

393
00:14:06,434 --> 00:14:08,034
Инде GE түгел.

394
00:14:08,102 --> 00:14:09,269
Бу Каблкаун.

395
00:14:09,336 --> 00:14:11,504
"Шәһәр," Донаги, һәм бу көлке түгел.

396
00:14:11,572 --> 00:14:12,805
Мин әйткәч көлке иде

397
00:14:12,873 --> 00:14:14,174
синдикатлы радио шоуда.

398
00:14:14,241 --> 00:14:15,275
Сез тупас.

399
00:14:15,342 --> 00:14:16,342
Мин яхшы эшлим!

400
00:14:16,410 --> 00:14:18,010
Сез акула идегез.

401
00:14:18,078 --> 00:14:20,011
Мин һаман да.
Минем тырнакларга кара!

402
00:14:20,080 --> 00:14:21,947
Акулаларның тырнаклары юк.

403
00:14:22,014 --> 00:14:23,915
Сез хәтта белмисез
нинди акула!

404
00:14:23,983 --> 00:14:25,684
Әй, Алла.

405
00:14:25,751 --> 00:14:28,087
Беләсеңме ни өчен?

406
00:14:28,154 --> 00:14:29,088
No.к.

407
00:14:29,155 --> 00:14:31,756
Лиз ... Лимон.

408
00:14:31,824 --> 00:14:33,725
Лимон?

409
00:14:33,793 --> 00:14:35,460
Ул сезнең игътибарыгыз булды

410
00:14:35,527 --> 00:14:37,861
исәбенә
сезнең амбициягез.

411
00:14:37,929 --> 00:14:39,830
Сездә булырга тиеш
бер атна эчендә тормышка ашырылды

412
00:14:39,898 --> 00:14:41,031
Лимон кара тишек иде,

413
00:14:41,100 --> 00:14:43,634
безнең остазлыкка лаек түгел.

414
00:14:43,702 --> 00:14:45,869
Менә хәзер биш елдан соң,
һәм син нәрсә эшлисең?

415
00:14:45,937 --> 00:14:48,406
Сез заводлар төзисезме?
Бангалорда?

416
00:14:48,474 --> 00:14:51,074
Сез ашыйсызмы?
Палин Ак Йортта?

417
00:14:51,142 --> 00:14:52,542
No.к.

418
00:14:52,610 --> 00:14:55,712
Сез хуплыйсыз
<i> TGS </i> бүләкләр.

419
00:14:55,779 --> 00:14:59,282
Акылсыз бейсбол капкалары
шоу сүзләре

420
00:14:59,350 --> 00:15:00,517
аларга язылган.

421
00:15:00,585 --> 00:15:02,219
Нәрсә ул "Пвомп"?

422
00:15:02,286 --> 00:15:03,686
Ике майлы кеше булганда -

423
00:15:03,754 --> 00:15:05,555
Миңа кирәк түгел!

424
00:15:05,623 --> 00:15:07,156
Сезгә нәрсә булды?

425
00:15:07,224 --> 00:15:08,790
Безгә?

426
00:15:08,858 --> 00:15:10,926
Без мине авырттырабыз.

427
00:15:10,994 --> 00:15:12,595
Донаги әфәнде?

428
00:15:12,662 --> 00:15:13,895
- Нәрсә?
- Әйе, Том?

429
00:15:13,963 --> 00:15:15,296
Газ агып чыга
бу идәнгә таралган.

430
00:15:15,364 --> 00:15:17,298
Сез моңа кадәр чистартырга тиеш идегез
сез әйберләрне күрә башлыйсыз.

431
00:15:17,366 --> 00:15:18,900
- Рәхмәт, том.
- Мин сезне чистартачакмын!

432
00:15:18,968 --> 00:15:20,535
Әй, ярар.

433
00:15:24,440 --> 00:15:25,774
Чын Джек Донаги

434
00:15:25,842 --> 00:15:28,209
бераз газ агып чыга алыр иде!

435
00:15:34,279 --> 00:15:37,779
Мин Джеди!

436
00:15:38,629 --> 00:15:39,730
Әй, кара.

437
00:15:39,797 --> 00:15:41,832
Трейси Джордан
иронияле куллану

438
00:15:41,899 --> 00:15:44,267
аның начар үткән тәртибе
аңлатма буларак

439
00:15:44,335 --> 00:15:46,202
Фицгералд диктумында
икенче актлар юк

440
00:15:46,270 --> 00:15:47,370
Америка тормышында.

441
00:15:47,404 --> 00:15:48,571
Мин аның белән фотога төшәсем килә

442
00:15:48,638 --> 00:15:49,638
минем иске камера белән.

443
00:15:49,706 --> 00:15:50,639
-! К! ! К!
- Ах!

444
00:15:51,708 --> 00:15:53,376
Ярдәм итегез!
Мин йөзә алмыйм!

445
00:15:53,443 --> 00:15:54,710
Начар!

446
00:15:54,778 --> 00:15:56,311
Ул мине тартып алды
су турында һәм әйтте.

447
00:15:56,380 --> 00:15:58,748
"Мин моны эшләгәнемне беркемгә дә әйтмәгез."

448
00:15:58,815 --> 00:16:00,215
Мин хәтта мөмкинлек тапмадым
аны котларга

449
00:16:00,283 --> 00:16:01,717
Оскарында.

450
00:16:01,785 --> 00:16:03,651
Тыйнаклык һәм батырлык.

451
00:16:03,719 --> 00:16:06,855
Ике сүз мәңге синоним
Трейси Джордан белән.

452
00:16:06,922 --> 00:16:10,091
"Трейси Джордан баткан кешене коткара"?

453
00:16:10,158 --> 00:16:12,260
Әй, әйдә!

454
00:16:12,327 --> 00:16:13,828
Ни өчен Трейси кешеләрне коткарудан туктый?

455
00:16:13,896 --> 00:16:14,896
Нигә ул монда түгел?

456
00:16:14,963 --> 00:16:16,163
Ул булачак, мин ышандырам.

457
00:16:16,231 --> 00:16:17,265
Безгә әзер булырга кирәк.

458
00:16:17,332 --> 00:16:18,499
Люц, сез нәрсә эшлисез?

459
00:16:18,566 --> 00:16:19,733
Авызымнан сулыш алу

460
00:16:19,801 --> 00:16:21,067
шуңа күрә мин ис китмим
күлмәк.

461
00:16:22,136 --> 00:16:23,203
Мин күлмәгемне чыгарыр идем,

462
00:16:23,271 --> 00:16:24,204
ләкин мин коткару шпионында булдым

463
00:16:24,272 --> 00:16:25,906
узган атнада туган көне өчен,

464
00:16:25,973 --> 00:16:28,675
һәм тагын бер шпион акылдан язды
һәм күкрәкне тешлә.

465
00:16:28,743 --> 00:16:29,777
Ул аның белән уйнады,

466
00:16:29,844 --> 00:16:30,778
аннары ул аны үпте,

467
00:16:30,845 --> 00:16:32,279
аннары ул аны ашады.

468
00:16:32,346 --> 00:16:33,814
Начар, люц.
Фокус.

469
00:16:33,882 --> 00:16:35,782
Минем санак кайда?

470
00:16:35,849 --> 00:16:37,784
Сери, шулай бит
минем компьютерны төшерегез?

471
00:16:37,851 --> 00:16:39,018
Сез язасыз дидегез.

472
00:16:39,085 --> 00:16:40,386
Мин сезнең бу компьютерны кулланганыгызны күрдем

473
00:16:40,454 --> 00:16:41,954
Нейт Беркус рәсемнәрен карарга.

474
00:16:42,022 --> 00:16:44,457
Ах! Pwomp!

475
00:16:44,525 --> 00:16:46,526
Әй, Джек, син дуслар

476
00:16:46,593 --> 00:16:47,993
Джетер һәм Спрингстин белән, шулай бит?

477
00:16:48,061 --> 00:16:50,029
Сез шалтыратып карый аласызмы
салкыннарда булырлармы?

478
00:16:50,096 --> 00:16:51,129
Алар үбергә тиешләр.

479
00:16:51,196 --> 00:16:52,531
Эх, чыннан да, Лимон?

480
00:16:52,598 --> 00:16:53,832
Сез миңа ярдәмгә мохтаҗмы?

481
00:16:53,900 --> 00:16:55,867
Биш ел эшлекле тормышым бушка китте,

482
00:16:55,935 --> 00:16:57,836
һәм мин һаман да уйлыйм
кулыңны тотарга.

483
00:16:57,904 --> 00:17:00,204
Сезнең дым, ләкин ничектер вак кул.

484
00:17:00,272 --> 00:17:01,907
- Нәрсә булды?
- Сез булдыгыз.

485
00:17:01,974 --> 00:17:03,475
Ewл кыры Джек дөрес әйтә иде.

486
00:17:03,543 --> 00:17:04,643
Тротуарда нәрсә?

487
00:17:04,710 --> 00:17:07,645
Монда!

488
00:17:07,712 --> 00:17:10,280
Сездә дә бармы?
NBC кибетен эвакуацияләргә?

489
00:17:10,348 --> 00:17:12,115
.К, буш.

490
00:17:12,183 --> 00:17:13,884
Бу телевизор мәгънәсезлек

491
00:17:13,952 --> 00:17:15,252
булырга тиеш иде
минем адым ташым,

492
00:17:15,320 --> 00:17:17,387
һәм аның урынына, бу минем кабер ташым.

493
00:17:17,456 --> 00:17:18,956
Беләсезме?
кемнең гаебе бар?

494
00:17:19,023 --> 00:17:20,658
Сөйләү
син Лено диярсең.

495
00:17:20,725 --> 00:17:21,826
Сез.

496
00:17:21,893 --> 00:17:23,993
Мин бик сорадым
сезне төзәтергә тырышу

497
00:17:24,061 --> 00:17:25,995
Мин булдым
Америка автомобиль сәнәгате,

498
00:17:26,063 --> 00:17:28,598
таный алмау
<i> лимон </i> ны төзәтә алмыйсыз

499
00:17:28,666 --> 00:17:29,966
Вау, әйе,
чөнки соңгы биш ел

500
00:17:30,033 --> 00:17:32,469
минем өчен бик яхшы булды
сезнең остазым белән.

501
00:17:32,536 --> 00:17:34,337
Без очрашканчы яхшырак идем.

502
00:17:34,404 --> 00:17:35,505
Нәрсә, Лимон?

503
00:17:35,573 --> 00:17:37,239
Сез <i> Гирли Шоу </i> белән шөгыльләнергә тиеш

504
00:17:37,307 --> 00:17:38,341
һәм Денниска өйгә кайту?

505
00:17:38,408 --> 00:17:39,608
Мин алай әйтмәдем.

506
00:17:39,676 --> 00:17:41,076
Ләкин, ким дигәндә, Деннис һәрвакыт иде
минем өчен.

507
00:17:41,143 --> 00:17:42,778
Ул бердәнбер егет
Мин моны әйтә алам.

508
00:17:42,846 --> 00:17:44,713
Мин сине төшердем?

509
00:17:44,781 --> 00:17:45,814
Каршы!

510
00:17:45,882 --> 00:17:47,115
Мин эчәкем белән барырга тиеш идем

511
00:17:47,183 --> 00:17:48,316
һәм без беренче очрашканда сезне эштән җибәрдек.

512
00:17:48,384 --> 00:17:50,919
Нәрсә?
Зинһар, зинһар.

513
00:17:50,987 --> 00:17:52,020
Уф, Пит, артка асыл.

514
00:17:52,088 --> 00:17:56,123
Әйе, сез уйныйсыз.

515
00:17:56,191 --> 00:17:57,157
Бездә проблема бар.

516
00:17:57,225 --> 00:17:58,659
Мин аңлата алам.
Минем фермер ватылды.

517
00:17:58,727 --> 00:18:00,862
Лиз Лимонныкы дип уйламыйм
хатын-кыз тавышы

518
00:18:00,929 --> 00:18:02,463
Трейси Джордан өчен яхшы матч.

519
00:18:02,531 --> 00:18:05,032
Лимонны ату а
бөтен хезмәткәрләргә хәбәр.

520
00:18:05,100 --> 00:18:06,400
, К, юк, сез Лизны кабыза алмыйсыз.

521
00:18:06,468 --> 00:18:07,668
Бу тамаша аның тормышы.

522
00:18:07,736 --> 00:18:08,836
Аның күп эше юк.

523
00:18:08,904 --> 00:18:10,871
Ул туган көнен ыргытты
телевизоры өчен кичә.

524
00:18:10,938 --> 00:18:12,839
Лизны эштән җибәрсәгез,
аннары--

525
00:18:12,907 --> 00:18:14,307
аннары мин ташладым.

526
00:18:14,375 --> 00:18:16,075
Сез беркайчан да уңышка ирешә алмассыз
муеныңны ябыштырып

527
00:18:16,143 --> 00:18:17,276
аның кебек кеше өчен.

528
00:18:17,344 --> 00:18:19,445
Ләкин сез шулай хис итәсез икән,
шулай бул.

529
00:18:19,514 --> 00:18:23,016
Иң мөһиме
мин кемнедер эштән җибәрәм ...

530
00:18:23,083 --> 00:18:24,117
Пит.

531
00:18:24,184 --> 00:18:25,719
Син мине эштән җибәрергә тырыштыңмы?

532
00:18:25,786 --> 00:18:26,785
Аннары бер атнадан соң,
сез охшаган,

533
00:18:26,853 --> 00:18:28,587
"эх, мин сезгә остаз булырга телим."

534
00:18:28,655 --> 00:18:29,922
"Мөгаен, дуслык."

535
00:18:29,990 --> 00:18:31,023
Сез кем дип уйлыйсыз?

536
00:18:31,090 --> 00:18:32,290
Мин кем икәнемне әйтермен.

537
00:18:32,358 --> 00:18:33,626
Питны эштән җибәргән егет.

538
00:18:33,693 --> 00:18:35,160
Heәм ул GE белән идарә итә алыр иде,

539
00:18:35,228 --> 00:18:37,563
киресенчә, ул лимон алды.

540
00:18:37,631 --> 00:18:39,999
Мин эштән җибәрергә тиеш идем
син минем тормышымнан.

541
00:18:42,135 --> 00:18:43,467
Син этәрергә тиешлеген белә идем,

542
00:18:43,536 --> 00:18:45,336
ләкин мин бернәрсә дә әйтмәдем.

543
00:18:45,404 --> 00:18:46,971
Уф.

544
00:18:50,175 --> 00:18:51,442
Мм.

545
00:18:51,510 --> 00:18:53,344
MSG бүген бик тәмле.

546
00:18:53,412 --> 00:18:55,413
Сез булдыра алуыгызга мин бик шат
тәнәфесемдә мине каршы алырга.

547
00:18:55,480 --> 00:18:57,815
Бу сөйләшү өченме,
яисә сез активлашырсыз

548
00:18:57,883 --> 00:18:58,982
минем электр эчке киемем?

549
00:18:59,050 --> 00:19:00,183
Сөйләшү өчен.

550
00:19:00,251 --> 00:19:02,819
Паул, синеңчә
Мин яхшы әни булыр идемме?

551
00:19:02,887 --> 00:19:05,155
Әлбәттә.
Мин коточкыч әти булыр идем.

552
00:19:05,222 --> 00:19:06,289
Әйтәм, безнең бала булса нәрсә булыр иде

553
00:19:06,357 --> 00:19:07,624
бу бездән матуррак иде?

554
00:19:07,692 --> 00:19:08,825
Без аны чүлдә калдырырга тиеш идек.

555
00:19:08,893 --> 00:19:10,561
Ләкин Кеннет уйлый
Мин яхшы әни ясар идем.

556
00:19:10,628 --> 00:19:12,128
Эх.

557
00:19:12,196 --> 00:19:13,664
Бу сез теләгән әйберме?

558
00:19:13,731 --> 00:19:15,230
Мин уйлаган әйбер түгел иде

559
00:19:15,298 --> 00:19:17,967
Кеннет мин монда яхшы булыр идем дип әйткәнче.

560
00:19:18,035 --> 00:19:20,402
Әлбәттә,
минем карьерам өчен бик яхшы булыр иде.

561
00:19:20,470 --> 00:19:22,638
Барысы да сөйләшерләр иде
минем исем сайлау турында.

562
00:19:22,706 --> 00:19:25,074
Хәзерге вакытта
"Фрисбифейс" һәм "Глок"

563
00:19:25,141 --> 00:19:27,409
җенес белән бәйләнешсез.

564
00:19:27,477 --> 00:19:28,978
Мин сине яратам, Дженна Марони.

565
00:19:29,046 --> 00:19:31,145
Мин сине кочакларга һәм яшерергә телим

566
00:19:31,213 --> 00:19:32,814
багаж бүлмәсендә
Грейхунд автобусы

567
00:19:32,882 --> 00:19:34,215
бер савыт пычрак су белән.

568
00:19:34,283 --> 00:19:35,984
Мин дә сине яратам.

569
00:19:36,052 --> 00:19:37,185
Ләкин мин белмим.

570
00:19:37,252 --> 00:19:38,519
Кеннет Парсель
бердәнбер кеше булырга мөмкин

571
00:19:38,588 --> 00:19:40,521
сине уйлаган дөньяда
баласы булырга тиеш.

572
00:19:40,590 --> 00:19:41,723
Тәнәфес бетте, Паул.

573
00:19:41,791 --> 00:19:43,257
Экипаж очрашуы
Леди Чантарелле офисы.

574
00:19:43,325 --> 00:19:46,561
Ул бик күңелсез.

575
00:19:48,663 --> 00:19:50,864
- Әй, думи.
- Гах! Нәрсә?

576
00:19:50,932 --> 00:19:52,399
Кем.
Сез яхшы күренәсез.

577
00:19:52,467 --> 00:19:53,734
Сез авырлыкны югалтасызмы?

578
00:19:53,802 --> 00:19:55,268
Синең муеның, иркенрәк тоела.

579
00:19:55,336 --> 00:19:56,637
Монда нәрсә эшлисең, Деннис?

580
00:19:56,705 --> 00:19:58,739
Мин сезнең хәбәрне алдым.

581
00:19:58,807 --> 00:20:01,742
Нинди хәбәр?

582
00:20:07,380 --> 00:20:08,447
Деннис.

583
00:20:08,515 --> 00:20:09,749
Мин сине сагынам.

584
00:20:09,817 --> 00:20:10,950
Кил мине.

585
00:20:14,655 --> 00:20:16,789
Эшләр яхшырак иде
биш ел элек Джек.

586
00:20:16,857 --> 00:20:19,791
Мин 30 яшьләр тирәсендә идем.

587
00:20:27,967 --> 00:20:30,002
Ваззуп!

588
00:20:30,069 --> 00:20:31,837
Сез Деннисның тавыш почтасына җиттегез.

589
00:20:31,904 --> 00:20:33,005
"Ничек эшлисез?"

590
00:20:33,072 --> 00:20:34,439
Моннан чык, Джои.

591
00:20:34,507 --> 00:20:35,740
Мин яздырам
минем тавышлы хәбәр.

592
00:20:37,009 --> 00:20:38,275
Бу реальме?

593
00:20:38,343 --> 00:20:39,844
Ярар, мин сезгә шалтыраттым,

594
00:20:39,911 --> 00:20:40,978
ләкин мин дөрес уйламаган идем.

595
00:20:41,046 --> 00:20:42,212
Мин ничек була алам,

596
00:20:42,280 --> 00:20:43,981
барыннан соң сиңа шалтыратырга
эшләдеңме?

597
00:20:44,049 --> 00:20:45,249
Хәерле кич, сэр.

598
00:20:45,316 --> 00:20:46,951
Мин Крис Хансен
белән <i> Dateline NBC. </i> белән

599
00:20:47,019 --> 00:20:48,686
Мин сездән нәрсә сорый аламмы?
бүген кич монда?

600
00:20:48,754 --> 00:20:50,621
Әйе, мин монда кайберәүләрне мыскыл итәр өчен
Мәрьям исемле тавык.

601
00:20:50,688 --> 00:20:53,089
Эй ... өч?

602
00:20:53,157 --> 00:20:54,157
Ничек инде?

603
00:20:54,224 --> 00:20:55,258
Бу Тоня, шулай бит?

604
00:20:55,325 --> 00:20:56,826
Бу искиткеч хезмәт.

605
00:20:56,894 --> 00:21:00,163
Сез бәреп булмыйдыр
официантта -

606
00:21:00,230 --> 00:21:01,998
Чәйнә һәм винт!
Йөгер, думи.

607
00:21:02,066 --> 00:21:04,134
Ах!
Начар, Деннис!

608
00:21:04,201 --> 00:21:05,802
Мин пальто тикшердем.

609
00:21:05,870 --> 00:21:07,670
Ләкин сез мине Лиз дип атадыгыз.

610
00:21:07,704 --> 00:21:08,771
Эх, ни булса да.

611
00:21:08,838 --> 00:21:09,872
«Тирәнлеккә төшегез, сез барыбер алдыгыз

612
00:21:09,939 --> 00:21:11,707
Төрле төрләр
минем өчен хисләр.

613
00:21:11,775 --> 00:21:14,276
Шуңа күрә мин беркөнне белдем
сез барыгыз да зәгыйфь булырсыз

614
00:21:14,343 --> 00:21:16,812
газ агып яки комадан
яки супер период.

615
00:21:16,880 --> 00:21:17,846
Сез җирәнгеч.

616
00:21:17,914 --> 00:21:19,014
Мин сезнең өчен булыр идем.

617
00:21:19,082 --> 00:21:21,650
No.к. Сез минем хисләремне беләсезме?

618
00:21:21,718 --> 00:21:22,784
Сез ялгыштыгыз

619
00:21:22,851 --> 00:21:24,185
мин үз тормышымда ясаган

620
00:21:24,252 --> 00:21:26,054
мөмкин булганда
хаталар ясарга.

621
00:21:26,121 --> 00:21:27,855
Мин моны сагынам,
Деннис, сез түгел.

622
00:21:27,923 --> 00:21:29,323
Ярар, банда, алар төзәттеләр
газ агып чыгу.

623
00:21:29,391 --> 00:21:30,624
Алар студияне эфирга чыгаралар.

624
00:21:30,692 --> 00:21:32,293
Без артка таба бара башлыйбыз.

625
00:21:32,360 --> 00:21:33,827
Кем, бер секунд тот.

626
00:21:33,895 --> 00:21:35,796
Син мине уйлыйсың
хәзер биреш, шулай бит?

627
00:21:35,863 --> 00:21:38,465
Мин Даффи, Лиз
һәм без Даффис,

628
00:21:38,533 --> 00:21:40,234
алгач бирешмәдек
Ирландиядән куылды.

629
00:21:40,302 --> 00:21:42,035
Без бирешмәдек
Америка безне кире җибәргәндә.

630
00:21:42,103 --> 00:21:43,804
Ирландия булганда без бирешмәдек

631
00:21:43,871 --> 00:21:45,972
аннары безне адрифт итеп куегыз
бүрәнәдә, әйеме?

632
00:21:46,040 --> 00:21:48,575
Әйдә, бетмәгән, Лиз.

633
00:21:51,340 --> 00:21:52,475
Нинди көн!

634
00:21:53,590 --> 00:21:55,323
Мисс Лимон
Джордан әфәндегә кире кайт.

635
00:21:55,391 --> 00:21:56,991
Без иң яхшы тамашаны ясыйбыз.

636
00:21:57,059 --> 00:21:58,426
Плазада,

637
00:21:58,494 --> 00:22:00,562
кош минем алмага төште.

638
00:22:00,629 --> 00:22:03,365
Ул аны ашар дип уйлаган идем,
ләкин ул шунда гына утырды.

639
00:22:03,432 --> 00:22:04,833
Алга таба нәрсә?

640
00:22:04,900 --> 00:22:07,736
Башка кош төшү
бүтән алмада?

641
00:22:10,505 --> 00:22:11,705
Син кайда?

642
00:22:11,773 --> 00:22:13,907
- Мин кайттым, Лиз Лимон.
- Трейси артына !!

643
00:22:13,975 --> 00:22:15,275
- Әйе!
- Әйе!

644
00:22:15,343 --> 00:22:16,377
Миңа кирәк булачак
Обама салкын ачык,

645
00:22:16,444 --> 00:22:17,745
ерак табиб, һәм сез нәрсә беләсез?

646
00:22:17,812 --> 00:22:19,079
Бу бомны языгыз
Империя дәүләт төзү идеясы.

647
00:22:19,146 --> 00:22:20,947
Фарт табиб.

648
00:22:21,015 --> 00:22:22,883
, К, мин кайттым дигән сүз
кичә мин булган урынга.

649
00:22:22,950 --> 00:22:24,551
Мин беркемне дә ачуландыра алмыйм.

650
00:22:24,619 --> 00:22:26,652
Мин хәтта хатын-кыз дип атадым
баскетбол командасы

651
00:22:26,720 --> 00:22:28,721
"Наппи башлы хос"
ләкин, күрәсең,

652
00:22:28,789 --> 00:22:30,089
Миңа шулай сөйләшергә рөхсәт ителә.

653
00:22:30,156 --> 00:22:31,090
Нигә?

654
00:22:31,157 --> 00:22:32,492
Трейси, әйдә.

655
00:22:32,559 --> 00:22:34,293
Трейси Джордан?
Нигә ул монда түгел?

656
00:22:35,929 --> 00:22:37,597
Минем очрашуым бар иде
Яңалыклар белән дүрт.

657
00:22:37,664 --> 00:22:40,065
Брайан Уильямс якынлаша
ул сезгә сөйләшкәндә.

658
00:22:40,133 --> 00:22:41,467
Бик хатын-кыз энергиясе.

659
00:22:41,535 --> 00:22:42,901
Wayәрхәлдә, мин бары тик шуышырмын дип уйладым

660
00:22:42,968 --> 00:22:45,236
һәм үзем белән таныштырам
Трейси Джорданга, ләкин--

661
00:22:45,304 --> 00:22:46,705
Ах!
Ул - монда.

662
00:22:46,773 --> 00:22:48,540
Беләсеңме, ул бары тик ошый
аның юлларын өйрәнергә

663
00:22:48,608 --> 00:22:50,809
ванна бүлмәсендә
һәм телефон аша аралашу.

664
00:22:50,877 --> 00:22:52,277
Актерлар, мин дөресме?

665
00:22:52,344 --> 00:22:54,546
Беләсеңме, миңа бер тапкыр сөйләшергә туры килде
Экран актерлары гильдиясенә.

666
00:22:54,614 --> 00:22:56,047
Нутжоблар төркеме.

667
00:22:56,115 --> 00:22:59,617
Ләкин сез кино ясый алмадыгыз
һәм телевизор.

668
00:23:02,186 --> 00:23:03,487
Мин шаярам!

669
00:23:03,555 --> 00:23:04,889
Әйтәм, кара
<i> Пингвиннар маршы. </i>

670
00:23:04,956 --> 00:23:05,890
Анда кем булган?

671
00:23:05,957 --> 00:23:07,324
Бүген уңышлар.

672
00:23:07,392 --> 00:23:10,494
Сезгә кирәк булачак.

673
00:23:10,562 --> 00:23:11,862
Трейси, сез моны эшли аласыз.

674
00:23:11,930 --> 00:23:13,898
Сез булырга тиеш
бүгенге тамаша.

675
00:23:13,965 --> 00:23:15,164
Трейси кем?

676
00:23:15,232 --> 00:23:17,233
Мин хәтта белмим
мин кем.

677
00:23:17,301 --> 00:23:19,736
Кара, дөнья
кире борылды?

678
00:23:19,804 --> 00:23:22,338
Мин кайда икәнен беләм
бу дөрес түгел.

679
00:23:22,406 --> 00:23:24,741
Хәтерли торган урын
син элек булган кеше.

680
00:23:24,809 --> 00:23:26,342
Сез булган урын
буфет кабыргасын ашый ала

681
00:23:26,410 --> 00:23:28,878
кемнеңдер кызы
сиңа ярыкны селкетә.

682
00:23:28,946 --> 00:23:31,847
Трейси Джордан, мин сине алып барам
полоса клубына.

683
00:23:35,585 --> 00:23:36,585
Эх, гафу итегез, сагынам.

684
00:23:36,653 --> 00:23:38,119
Күпме бию күпме?

685
00:23:38,187 --> 00:23:39,387
Мин акчага бераз җиңел,

686
00:23:39,456 --> 00:23:40,956
ләкин минем PayPal аккаунтым бар.

687
00:23:41,023 --> 00:23:43,358
Әй, Аллам.
Трейси Джордан?

688
00:23:43,426 --> 00:23:45,093
Бу дөрес.
Кичә вакыты.

689
00:23:45,161 --> 00:23:47,328
Мин сине күргәч
<i> Карарга авыр ... </i>

690
00:23:47,395 --> 00:23:48,529
, К, юк, җиңел саклагыз.

691
00:23:48,597 --> 00:23:50,097
Сез мине элемтәгә алырга рухландырдыгыз

692
00:23:50,165 --> 00:23:51,799
минем биологик әтием.

693
00:23:51,867 --> 00:23:52,934
Әти әйберләре юк.

694
00:23:53,001 --> 00:23:55,336
Мин аның белән 13 ел сөйләшмәдем.

695
00:23:55,403 --> 00:23:57,104
Бәлки, аңа кулыңны күрсәт.

696
00:23:57,172 --> 00:24:00,074
Күз яшьләре ага
Лиз Лимон.

697
00:24:01,610 --> 00:24:03,376
Мин беләм, сезне җәберләделәр.

698
00:24:03,444 --> 00:24:05,144
Менә шулай без барыбыз да монда,

699
00:24:05,212 --> 00:24:06,613
ләкин минем бу турыда ишетәсе килми.

700
00:24:06,681 --> 00:24:08,882
Мин сезгә хәбәр итәсем килде

701
00:24:08,950 --> 00:24:10,183
мин Хәрби-диңгез флотына керәм.

702
00:24:10,250 --> 00:24:12,586
Чөнки сезнең кебек
- диде синең киноңда,

703
00:24:12,653 --> 00:24:14,888
"Мин иртәгә уйлап чыгарам."

704
00:24:14,956 --> 00:24:16,523
Ләкин мин хәтта уйламаган идем
әйтергә.

705
00:24:16,591 --> 00:24:19,692
"Шерин, ышанам
Доктор Могутуның яхшы хәбәре бар

706
00:24:19,759 --> 00:24:20,993
"минем эндоскопия турында"

707
00:24:21,060 --> 00:24:22,361
ләкин мин дөрес әйтә алмадым,

708
00:24:22,428 --> 00:24:23,829
Шуңа күрә алар миңа импров ясарга куштылар.

709
00:24:23,897 --> 00:24:25,263
Әйдә, егетләр.

710
00:24:25,331 --> 00:24:26,532
Мин яңгыр ясыйм.

711
00:24:26,600 --> 00:24:28,400
Сез нәрсә эшләгәнегезне күрәсез,
Лиз Лимон?

712
00:24:28,468 --> 00:24:30,903
Трейси Джордан ватылды.

713
00:24:30,971 --> 00:24:31,904
Бу бетте.

714
00:24:31,972 --> 00:24:33,506
Сәхнәдән чык!

715
00:24:33,573 --> 00:24:34,606
Аклар юк!

716
00:24:35,673 --> 00:24:37,141
Син мине күрергә теләдең,
сагыну Марони?

717
00:24:37,209 --> 00:24:38,910
Эх, минем.

718
00:24:38,978 --> 00:24:42,346
Шәмнәр, фимиам, Дискотека музыкасы.

719
00:24:42,414 --> 00:24:44,716
Кемдер ала
Пасха рухына.

720
00:24:44,783 --> 00:24:45,817
Кеннет.

721
00:24:45,885 --> 00:24:47,552
Хәтерлисеңме бу акылсыз шаяру

722
00:24:47,620 --> 00:24:49,587
минем балаң турында?

723
00:24:49,655 --> 00:24:51,054
Әйе.

724
00:24:51,122 --> 00:24:52,990
- Бик акылсыз.
- Мин беләм.

725
00:24:53,057 --> 00:24:55,592
Бу акылсыз ...

726
00:24:55,660 --> 00:24:58,862
Әгәр дә сез анда булмасагыз.

727
00:24:58,930 --> 00:24:59,930
Нәрсә?

728
00:24:59,998 --> 00:25:01,865
Noк, ханым.
Бу дөрес булмас.

729
00:25:01,933 --> 00:25:03,534
Без өйләнмәгән.

730
00:25:03,601 --> 00:25:05,702
Без төрле диннәр.

731
00:25:05,770 --> 00:25:06,702
Без теләгәнне эшли алабыз.

732
00:25:06,770 --> 00:25:08,037
Мисс Марони,

733
00:25:08,104 --> 00:25:11,340
Мин сезнең өчен берәр нәрсә эшләр идем
яки мр. Иордания,

734
00:25:11,408 --> 00:25:12,608
ләкин бу дөрес түгел.

735
00:25:12,676 --> 00:25:16,478
Ләкин, Кеннет,
син минем бердәнбер мөмкинлегем булырга мөмкин.

736
00:25:20,183 --> 00:25:22,117
! К!

737
00:25:22,185 --> 00:25:24,953
Яхшы. Мин сине алырмын
йоклаганда.

738
00:25:25,021 --> 00:25:28,089
Ике як та булмаса, бу көчләү түгел
чыннан да тели.

739
00:25:33,095 --> 00:25:34,395
Сез кайттыгыз.

740
00:25:34,463 --> 00:25:35,864
Әйе, һәм бу минем фронт.

741
00:25:35,932 --> 00:25:36,865
Мине урнаштырган өчен рәхмәт

742
00:25:36,933 --> 00:25:38,367
бүтән классик цитата белән.

743
00:25:38,435 --> 00:25:41,001
Мин сезнең кит семен шәмен алдым.
Кстати, эшләмәде.

744
00:25:41,069 --> 00:25:42,102
Сез аны саклый аласыз.

745
00:25:42,170 --> 00:25:43,837
Мин берничә әйбер җыям,

746
00:25:43,905 --> 00:25:44,838
аннары мин киттем.

747
00:25:44,906 --> 00:25:46,574
Тукта.
Син кая барасың?

748
00:25:46,641 --> 00:25:47,875
Мин шоу-бизнесны ташлыйм.

749
00:25:47,943 --> 00:25:49,977
Мин коточкыч хөрмәтне туктата алмыйм

750
00:25:50,045 --> 00:25:51,979
кешеләр минем өчен.

751
00:25:52,047 --> 00:25:54,147
Трейси, сез моны эшли алмыйсыз.

752
00:25:54,215 --> 00:25:56,616
Кара, мин моны беркайчан да әйтмәс идем
язмада.

753
00:25:56,684 --> 00:26:00,352
Әлбәттә.
Болар барысы да рекордта.

754
00:26:00,420 --> 00:26:03,355
Тамаша сезгә кирәк,
һәм мин сезгә кирәк.

755
00:26:03,423 --> 00:26:05,058
Мин шоу ясарга тиеш
бала тапканга караганда.

756
00:26:05,125 --> 00:26:07,594
- Ләкин сез аңламыйсыз.
- Әй, аңлыйм.

757
00:26:07,661 --> 00:26:09,395
Роман Поланскига кара.

758
00:26:09,463 --> 00:26:10,396
, К, рәхмәт.

759
00:26:10,464 --> 00:26:11,964
Яисә Элия Казан.

760
00:26:12,031 --> 00:26:14,432
Ул хөкүмәткә әйтте
аның дуслары коммунистлар иде,

761
00:26:14,500 --> 00:26:16,401
аннары алкышларга күмелде
Оскарда.

762
00:26:16,469 --> 00:26:17,769
Бу акылсыз.

763
00:26:17,837 --> 00:26:19,071
"Элия" исемле кеше.

764
00:26:19,138 --> 00:26:20,706
Бу жирафның исеме.

765
00:26:20,773 --> 00:26:22,507
Беләсеңме, бу турыда уйлаганда,

766
00:26:22,575 --> 00:26:25,477
бердәнбер танылган шәхесләр
аларның теләкләрен тулысынча кире кагарга

767
00:26:25,544 --> 00:26:26,711
үтерүчеләр.

768
00:26:26,778 --> 00:26:29,146
Джон Уилкс Бут, Фил Спектор,

769
00:26:29,214 --> 00:26:32,249
О. Симпсон,
бүген миңа смс җибәрде.

770
00:26:32,317 --> 00:26:35,051
Кемдер ат, шулай бит?

771
00:26:35,067 --> 00:26:37,051
Нах. Бу безнең өчен дә акылсыз

772
00:26:37,122 --> 00:26:38,990
Бу кирәк булыр дип уйлыйм
шактый зур газ

773
00:26:39,057 --> 00:26:41,458
уйланырга этәрә
бу яхшы идея иде.

774
00:26:43,560 --> 00:26:44,794
Ярар!

775
00:26:44,862 --> 00:26:47,664
100 нче эпизод, 100 сәгать комедия.

776
00:26:47,732 --> 00:26:48,798
Реклама.

777
00:26:48,866 --> 00:26:53,503
20 сәгать комедия.

778
00:26:53,570 --> 00:26:55,238
- Әй, думи.
- Начар.

779
00:26:55,305 --> 00:26:56,539
Кара, Лиз,

780
00:26:56,607 --> 00:26:58,008
бу эшләсә
синең белән минем арада,

781
00:26:58,075 --> 00:27:01,276
син минем тарантуланы белергә тиеш
минем йөземдә йоклый.

782
00:27:01,344 --> 00:27:02,377
Әй, Аллам.

783
00:27:02,445 --> 00:27:03,612
Минем шоу юкка чыга,

784
00:27:03,680 --> 00:27:05,380
Мин беркайчан да сөйләшмим
тагын Джек Донагига,

785
00:27:05,448 --> 00:27:06,649
һәм иң начары
бүген минем белән булды

786
00:27:06,716 --> 00:27:07,650
Сез күрсәттегез.

787
00:27:07,717 --> 00:27:08,851
Ах, чөнки син мине чакырдың.

788
00:27:08,918 --> 00:27:10,318
Мин газга бик югары булганда.

789
00:27:10,386 --> 00:27:12,087
Аңламыйсызмы?
бу нәрсә аңлата?

790
00:27:12,155 --> 00:27:13,188
.К.

791
00:27:13,256 --> 00:27:15,023
Газ миңа бөтенләй тәэсир итми.

792
00:27:15,090 --> 00:27:16,557
Мин үскәч, минем мәктәп,

793
00:27:16,625 --> 00:27:18,726
Герри Куни башлангыч,
киләсе иде

794
00:27:18,794 --> 00:27:21,295
Квинс газында.

795
00:27:21,363 --> 00:27:22,563
Ул ашханәгә җилләтте.

796
00:27:22,631 --> 00:27:24,632
Без зур торак пункт алдык
шәһәрдән.

797
00:27:24,700 --> 00:27:26,267
Безнең әти-әниләр тавыш бирделәр
аны көймәдә үткәрергә

798
00:27:26,334 --> 00:27:28,803
гаиләләр бүлешә алырлык,
ләкин соңыннан батты.

799
00:27:28,871 --> 00:27:30,704
Ләкин сез беләсезме?

800
00:27:30,772 --> 00:27:32,639
Мин әле белә алырлык акыллы

801
00:27:32,707 --> 00:27:35,142
мин беркайчан да яхшырак эшләмәячәкмен
синнән, Лиз Лимон,

802
00:27:35,209 --> 00:27:36,877
- син пешекче
йокы бүлмәсендә

803
00:27:36,944 --> 00:27:38,011
һәм кухняда фахишә.

804
00:27:38,079 --> 00:27:39,813
Шуңа күрә мин сезгә тагын бер тапкыр атам

805
00:27:39,881 --> 00:27:42,049
миңа танырга
мине кире кайтаруыгызны

806
00:27:42,116 --> 00:27:44,818
ни өчендер сезнең тормышка.

807
00:27:44,886 --> 00:27:46,919
Субхас, чүпне чыгар.

808
00:27:46,987 --> 00:27:48,253
Мине әйләндермә, хатын.

809
00:27:48,321 --> 00:27:50,522
, К, мин әйтәм -
бары тик -

810
00:27:50,590 --> 00:27:53,192
Деннис, чык.

811
00:27:53,259 --> 00:27:56,562
Сез үз фикерегезне үзгәртәчәксез.

812
00:28:06,806 --> 00:28:08,139
Әйдә ташлыйк, Даффи.

813
00:28:16,806 --> 00:28:17,939
Сез тагын!

814
00:28:18,006 --> 00:28:19,039
Бер минут көтегез ...

815
00:28:19,040 --> 00:28:22,139
- Сез Джек түгел!
- Мин үткән Джек.

816
00:28:22,211 --> 00:28:24,211
Чөнки мин үткәннәрдәнме?
Мин синме?

817
00:28:24,279 --> 00:28:25,546
- Әйе, алыгыз.
- Сез?

818
00:28:25,647 --> 00:28:26,914
«Чөнки бу шикелле

819
00:28:26,982 --> 00:28:29,584
сез бернәрсә дә алмыйсыз
инде, карт.

820
00:28:29,651 --> 00:28:32,219
Син минем киләчәгем булса,
Мин сикерәм.

821
00:28:32,287 --> 00:28:33,220
Аны туктат!

822
00:28:33,288 --> 00:28:34,221
Әгәр ул сикерсә,

823
00:28:34,289 --> 00:28:35,589
без инде юк.

824
00:28:35,656 --> 00:28:37,156
Мин моны бик яхшы беләм.

825
00:28:37,224 --> 00:28:38,558
Мин вакыт диализациясен өйрәндем

826
00:28:38,626 --> 00:28:40,560
һәм квант телепортациясе
колледжда.

827
00:28:40,628 --> 00:28:42,328
.К, сез алмадыгыз.
Сез <i> Вакыт Коп. </i> күрдегез

828
00:28:42,397 --> 00:28:43,930
Чыннан да?
Мин беркайчан да <i> Вакыт Коп. </i> күрмәдем

829
00:28:43,998 --> 00:28:46,633
Сез 2007 елда булачаксыз,
һәм сез аны яратырсыз.

830
00:28:46,701 --> 00:28:48,334
Нигә син шулай сөйләшәсең?

831
00:28:48,403 --> 00:28:51,069
Менә шулай
80-нче елларда сөйләште.

832
00:28:51,137 --> 00:28:52,772
Менә Рейган сөйләште.

833
00:28:52,839 --> 00:28:55,974
Кара әле, вакыт бар
моны төзәтергә, Джек.

834
00:28:56,042 --> 00:28:57,810
Сезгә тагын ишәк тибәргә кирәк,

835
00:28:57,878 --> 00:28:59,445
котылудан башлый
ул хатын.

836
00:28:59,513 --> 00:29:00,946
Аны тыңлагыз.

837
00:29:01,014 --> 00:29:03,015
Ул искиткеч,
һәм сез аның хаклы икәнен беләсез.

838
00:29:03,082 --> 00:29:04,717
Лимон?

839
00:29:04,785 --> 00:29:05,984
Мин моны эшли аламмы, белмим.

840
00:29:06,052 --> 00:29:07,786
Алайса, ал!

841
00:29:07,853 --> 00:29:09,888
Әй Алла!

842
00:29:09,955 --> 00:29:11,088
Бу мине рәнҗетте.

843
00:29:11,156 --> 00:29:13,291
Нигә алай дип уйладым
сезне дә рәнҗетәме?

844
00:29:13,358 --> 00:29:15,794
Джек, кеше бул
сез булырга тиеш идегез.

845
00:29:15,861 --> 00:29:16,861
Мин.

846
00:29:16,929 --> 00:29:19,230
Бу тукседо ясалган
Пума

847
00:29:19,298 --> 00:29:21,332
мин утырдым
минем 50 яшьлек бәйрәмем.

848
00:29:21,400 --> 00:29:23,300
Нигә икегез дә тукседос киеп йөрисез?

849
00:29:23,367 --> 00:29:25,536
Бу 6.00 сәгатьтән соң.
Без нәрсә, фермерлар?

850
00:29:25,603 --> 00:29:27,771
Хәзер бу хатыннан котыл.

851
00:29:31,175 --> 00:29:33,043
Барысын да тикшерергә телим

852
00:29:33,110 --> 00:29:34,945
сезнең кечкенә газ куркуыннан соң.

853
00:29:35,012 --> 00:29:36,513
Менә каләм нуры эшли.

854
00:29:36,581 --> 00:29:37,815
Бу яхшы.

855
00:29:37,882 --> 00:29:39,615
Хәзер әйтә аласыз
минем өчен алфавит?

856
00:29:39,683 --> 00:29:41,884
Ну, бик,
бик авыр -

857
00:29:41,953 --> 00:29:44,287
эх, авыр, ду--
бүген кич.

858
00:29:44,355 --> 00:29:46,856
Бездә бик сөтле иде -
dareson by--

859
00:29:46,924 --> 00:29:48,158
алга барыйк
һәм терш-тайсон

860
00:29:48,225 --> 00:29:49,225
готобит анхаддапитка рөхсәт итегез.

861
00:29:49,293 --> 00:29:52,728
Яхшы.

862
00:29:52,796 --> 00:29:54,230
Аллам, Дженна.

863
00:29:54,298 --> 00:29:56,365
Сез йөклеме?
Ничек?

864
00:29:56,433 --> 00:29:58,067
Сез йөзәргә бардыгызмы?
җәмәгать бассейнында?

865
00:29:58,134 --> 00:30:00,235
, К, мин башыма кердем
бала табу турында,

866
00:30:00,303 --> 00:30:02,537
һәм хәзер мин бар
истерик йөклелек.

867
00:30:02,605 --> 00:30:03,705
Ярый, бу артык.

868
00:30:03,773 --> 00:30:05,107
Барлык йөклелек истерик.

869
00:30:05,175 --> 00:30:07,376
Алар пенис белән башланган.

870
00:30:07,444 --> 00:30:08,510
Бу бик яхшы булырга тиеш.

871
00:30:08,578 --> 00:30:10,212
Минем теләгәнем бар
игътибар.

872
00:30:10,280 --> 00:30:12,313
Нигә мин бәхетле түгел?

873
00:30:12,381 --> 00:30:14,882
Минемчә, ниндидер дәрәҗәдә,
минем бала табасым киләме?

874
00:30:14,950 --> 00:30:16,584
Минем әни буласым киләме?

875
00:30:16,651 --> 00:30:17,986
Мин әни булырга тиешме?

876
00:30:18,053 --> 00:30:20,321
Тырыш!

877
00:30:20,389 --> 00:30:21,422
Әй.

878
00:30:21,490 --> 00:30:22,756
Грета Йоханнсен,
сезнең хайван.

879
00:30:22,824 --> 00:30:26,060
Аллам, син чибәр.

880
00:30:26,128 --> 00:30:29,196
? әйтсәң
саубуллашу бүген?

881
00:30:29,263 --> 00:30:34,001
? миндә барысы да булачак
минем хатирәләрме?

882
00:30:34,068 --> 00:30:37,037
? ирешүне дәвам итегез
яктылык өчен?

883
00:30:37,105 --> 00:30:42,942
? Мин хәзер моңа ышанам
минем хатирәләрме?

884
00:30:43,010 --> 00:30:45,677
? минем хатирәләр?

885
00:30:47,481 --> 00:30:51,317
Джордан әфәнде, мин баш тартам
моны кабул итү.

886
00:30:51,385 --> 00:30:54,053
Сез китәсез
минем өчен эволюция кебек акылсыз,

887
00:30:54,121 --> 00:30:56,055
яки хатын-кыз хокукы
чәч кисүне сайларга.

888
00:30:56,123 --> 00:30:58,424
Гафу итегез, Кен,
ләкин Дженна дөрес әйткәндер.

889
00:30:58,492 --> 00:30:59,557
Кайту өчен бердәнбер юл

890
00:30:59,625 --> 00:31:00,725
мин кемнедер атсам,

891
00:31:00,792 --> 00:31:01,859
һәм бу акылсыз.

892
00:31:01,927 --> 00:31:03,528
Яки шулаймы?

893
00:31:03,595 --> 00:31:05,030
Бәлки бу яхшы идея.

894
00:31:05,097 --> 00:31:06,431
Белмим.

895
00:31:06,499 --> 00:31:08,933
Аның өчен матур, гади логика бар.

896
00:31:09,001 --> 00:31:10,868
Нигә без тирән сулыш алмыйбыз

897
00:31:10,936 --> 00:31:13,238
аннары икесе дә әйтәләр
без нәрсә эшләргә тиеш дип уйлыйбыз.

898
00:31:14,706 --> 00:31:16,173
- Син мине атарга тиеш ...
- Мин сине атарга тиеш ...

899
00:31:16,241 --> 00:31:17,374
- 30 кыя түбәсендә!
- 30 кыя түбәсендә!

900
00:31:18,876 --> 00:31:21,078
Мин бер нәрсә генә сорыйм, әфәнде.

901
00:31:21,146 --> 00:31:22,579
Тиз ит.

902
00:31:22,647 --> 00:31:24,915
Мин сезгә вәгъдә бирә алмыйм, Кен.

903
00:31:24,982 --> 00:31:26,517
Мин коточкыч ату.

904
00:31:26,584 --> 00:31:27,851
Түбәгә.

905
00:31:34,724 --> 00:31:36,926
- Әй, думи.
- Әй.

906
00:31:36,993 --> 00:31:38,094
Сез бу арендага кул куярга әзерме?

907
00:31:38,162 --> 00:31:39,728
Элегрәк ничек сөйләшкәнебезне сез беләсез

908
00:31:39,796 --> 00:31:41,330
синең белән күченүем турында
һәм бу нинди авыр

909
00:31:41,398 --> 00:31:42,798
арендаторны Нью-Йоркта куып чыгарырга?

910
00:31:42,866 --> 00:31:43,866
Уйлап кына карагыз.

911
00:31:43,934 --> 00:31:46,135
Мин сезне төнлә чили ясыйм.

912
00:31:46,203 --> 00:31:47,270
Мин сезнең өчен тәэмин итәрмен.

913
00:31:47,337 --> 00:31:48,604
Минем яңа бизнес идеям бар.

914
00:31:48,672 --> 00:31:50,472
Бу Netflix кебек,
ләкин сез кибеткә барасыз,

915
00:31:50,540 --> 00:31:52,608
һәм сез видеогызны сайлыйсыз
чикләнгән сайлаудан.

916
00:31:52,676 --> 00:31:54,509
- Биш ел элек булыр иде.
- Төгәл.

917
00:31:54,578 --> 00:31:56,478
Мин әйберләремне күчерә алам
бүген кич, шулай бит?

918
00:31:56,546 --> 00:31:58,614
Минем бер дуфель сумкам бар
тротуарда.

919
00:31:58,682 --> 00:31:59,648
Минем мотоцикл күтәрелде

920
00:31:59,716 --> 00:32:01,316
бик искиткеч тукталыштан.

921
00:32:01,384 --> 00:32:02,618
Миңа кул куярга кирәк
бу аренда мин бастырдым

922
00:32:02,686 --> 00:32:03,818
Интернеттан.

923
00:32:03,886 --> 00:32:05,920
Ярар, миңа каләм кирәк.

924
00:32:05,988 --> 00:32:07,055
Сездә каләм юк?

925
00:32:07,122 --> 00:32:08,289
Сез язучы, Лиз.

926
00:32:08,356 --> 00:32:10,024
Миндә бар
бу тибү-ишәк лазер күрсәткече

927
00:32:10,092 --> 00:32:11,826
мин нердларга күрсәтәм '.
паркта кротчалар.

928
00:32:11,894 --> 00:32:13,394
Әй, көт.

929
00:32:13,462 --> 00:32:18,066
Барлык <i> бездә </i> бар
бу тибү-ишәк лазер күрсәткече.

930
00:32:18,133 --> 00:32:20,166
Әйдә, балакаем.
Каләм табарга барыйк.

931
00:32:20,234 --> 00:32:25,371
Ярар.

932
00:32:28,542 --> 00:32:29,576
Әй, юк.

933
00:32:29,644 --> 00:32:31,078
Мин үземне таныштырырга рөхсәт итегез.

934
00:32:31,145 --> 00:32:33,080
Мин -

935
00:32:33,147 --> 00:32:34,715
Киләчәк Джек.

936
00:32:34,782 --> 00:32:36,315
Бу без кигән әйберме?
ун ел эчендә?

937
00:32:36,382 --> 00:32:38,017
35 ел кебек.

938
00:32:38,085 --> 00:32:40,686
Сезгә 87 яшь?

939
00:32:40,754 --> 00:32:42,421
Аллам, мин күренекле.

940
00:32:42,489 --> 00:32:44,123
Мин шулай уйларга яратам.

941
00:32:44,190 --> 00:32:46,692
Мин бардым
киләчәктән -

942
00:32:46,760 --> 00:32:49,161
бу күпкә авыррак
үткәннән килгәнгә караганда -

943
00:32:49,229 --> 00:32:50,496
Ни дисәң дә.

944
00:32:50,563 --> 00:32:52,764
Сезне тыңламаска өндәү
бүтән Джекларга.

945
00:32:52,832 --> 00:32:55,667
Киләчәктә сез бәхетлерәк
сез уйлаганча.

946
00:32:55,735 --> 00:32:59,904
Сезнең оныкларыгыз һәм а
матур Полиблазия хатыны.

947
00:32:59,972 --> 00:33:03,407
Бу яңа ярыш
2030 елда барлыкка килә.

948
00:33:03,475 --> 00:33:04,709
Алар искиткеч.

949
00:33:04,777 --> 00:33:06,978
- Эвери белән нәрсә булды?
- Әй, күрерсез.

950
00:33:07,046 --> 00:33:08,646
Бу көлке.

951
00:33:08,713 --> 00:33:11,849
Әйе, ләкин аның турында,
сезнең, безнең карьера?

952
00:33:11,916 --> 00:33:13,684
Без бу егет булырга теләмибезме?

953
00:33:13,752 --> 00:33:17,821
Кечкенә мин, бизнес
тормышның бер өлеше генә.

954
00:33:17,889 --> 00:33:20,057
- Чын бәхет ...
- Ах, тукта.

955
00:33:20,125 --> 00:33:21,825
Джек, аның тыңлавын тыңлама.

956
00:33:21,893 --> 00:33:25,094
Минем юлны сайласаң,
сез бик бәхетле булырсыз.

957
00:33:25,162 --> 00:33:26,295
Сез GE үсешенә җитәкчелек итәрсез

958
00:33:26,363 --> 00:33:27,864
электр вагинасы.

959
00:33:27,931 --> 00:33:29,666
Сез өйләнмәячәксез,
ләкин сезнең йортыгыз булыр

960
00:33:29,733 --> 00:33:31,433
күп пыяла белән, һәм салкын.

961
00:33:31,501 --> 00:33:33,536
Youәм сез Буффало кәгазьләренә ия булачаксыз.

962
00:33:33,603 --> 00:33:35,638
Сез бу Килешләр дип әйтмәдегез.

963
00:33:35,706 --> 00:33:36,873
Кара, хәзер,

964
00:33:36,940 --> 00:33:39,241
Лиз Лимон аста
арендага кул куярга

965
00:33:39,309 --> 00:33:40,408
Деннис Даффи белән.

966
00:33:40,476 --> 00:33:42,177
Әгәр ул шулай эшләсә, сез аны югалтырсыз.

967
00:33:42,244 --> 00:33:43,879
Өч елдан алар өйләнешәчәкләр

968
00:33:43,946 --> 00:33:46,314
һәм Джексонвиллда, Флоридада яшәү,

969
00:33:46,382 --> 00:33:49,184
кайда эшли
лицензиясез аллигатор паркы.

970
00:33:49,251 --> 00:33:50,351
Джексонвилл?

971
00:33:50,419 --> 00:33:52,320
Аның чәчләре бу дымны эшли алмый.

972
00:33:52,388 --> 00:33:54,756
, К, миңа кирәк түгел.
Мин аны коткарудан арыдым.

973
00:33:54,824 --> 00:33:57,191
Лиз Лимоннан өземтә китерү өчен,
"Каршы!"

974
00:33:57,258 --> 00:33:59,160
Сез үзегезне саклап калыр идегез.

975
00:33:59,227 --> 00:34:01,328
Минем тормышымны алу өчен бердәнбер юл

976
00:34:01,396 --> 00:34:04,264
читкә юнәлтелергә тиеш
сукыр амбицияңнән,

977
00:34:04,332 --> 00:34:06,000
һәм сез моны эшли алмыйсыз

978
00:34:06,068 --> 00:34:08,268
тормышыгызда Лиз Лимонсыз.

979
00:34:08,336 --> 00:34:10,204
Джек, бу егет
акларга тырыша

980
00:34:10,271 --> 00:34:11,471
үзенең начар сайлаулары.

981
00:34:11,539 --> 00:34:13,106
Анда төшегез һәм Лизны ут белән яндырыгыз.

982
00:34:20,681 --> 00:34:21,715
Ярар.

983
00:34:21,782 --> 00:34:22,949
Без барыбыз да уйлыйбыз,

984
00:34:23,017 --> 00:34:24,184
Шуңа күрә мин әйтермен.

985
00:34:24,251 --> 00:34:26,352
Без җенси мөнәсәбәттә булачакбыз
бер-берсе белән, шулай бит?

986
00:34:26,420 --> 00:34:28,954
- Әйе, без.
- Әй, минем!

987
00:34:29,022 --> 00:34:31,456
Лимон, бу арендага кул куймагыз!

988
00:34:31,524 --> 00:34:33,558
- Нигә сез монда?
- Кул куегыз, думи.

989
00:34:33,626 --> 00:34:34,626
Бу кайбер лез чалбар өчен квитанция

990
00:34:34,694 --> 00:34:38,163
- сез сатып алдыгыз яки нәрсә дә булса.
- No.к.

991
00:34:38,231 --> 00:34:40,599
Сезнең проблемагыз булса,
Мин сезнең белән көрәшәчәкмен, Деннис.

992
00:34:40,666 --> 00:34:42,034
Бу бик гадел булмас иде.

993
00:34:42,102 --> 00:34:43,602
Мин сугышырга гына өйрәндем
берьюлы дүрт яки күбрәк ир.

994
00:34:43,669 --> 00:34:44,902
Минем өстә тагын өч кеше бар,

995
00:34:44,970 --> 00:34:46,070
һәм мин аларны алырга бик шат булыр идем.

996
00:34:46,138 --> 00:34:47,238
Мин булдыра алмыйм.
Мин беләкне җәрәхәтләдем.

997
00:34:47,305 --> 00:34:48,305
Әй, кешеләр.

998
00:34:48,373 --> 00:34:50,441
Кемдер газ линиясен таркатты.

999
00:34:50,508 --> 00:34:52,676
Кешеләр үләргә яки сугышырга мөмкин иде.

1000
00:34:52,745 --> 00:34:54,278
Нәрсә?
Кем моны эшләр?

1001
00:34:54,346 --> 00:34:57,681
Әй, теге кара егетне тот.

1002
00:34:57,750 --> 00:34:58,682
Бу син идең.

1003
00:34:58,751 --> 00:34:59,883
Син нәрсә, миңа ачуланасың, Лиз?

1004
00:34:59,951 --> 00:35:01,584
Әй?
Мин моны мәхәббәт өчен эшләдем.

1005
00:35:01,652 --> 00:35:04,087
Сез акылсыз.

1006
00:35:04,155 --> 00:35:05,555
Әй, эй, эй, егетләр.

1007
00:35:05,623 --> 00:35:07,090
Куртка куллары, әйеме?

1008
00:35:07,158 --> 00:35:09,226
Бу <i> Amar'e Stoudemire's </i> дан
кичке кием коллекциясе.

1009
00:35:09,293 --> 00:35:10,961
Әгәр мин сине кабат күрсәм,
Мин сине үтерермен.

1010
00:35:11,028 --> 00:35:13,329
Зинһар.
Сез кайтырсыз.

1011
00:35:13,397 --> 00:35:15,232
Ярый, газ бетә.

1012
00:35:15,299 --> 00:35:16,665
Яхшы булырга тиеш
шоу вакытында.

1013
00:35:16,733 --> 00:35:17,867
Монда минем җайланма буенча.

1014
00:35:17,934 --> 00:35:19,201
Яхшы эш, Дженнифер.

1015
00:35:19,269 --> 00:35:21,070
Әй, Аллам, шоу.
Мин аудиториягә йөкләнергә тиеш.

1016
00:35:21,138 --> 00:35:22,972
Мин сценарийлар таратырга тиеш.

1017
00:35:23,039 --> 00:35:25,241
Мин Дженаның канын үзгәртергә тиеш.
Миңа Кеннет кирәк.

1018
00:35:25,308 --> 00:35:26,541
Кеннет турында оныт.

1019
00:35:26,609 --> 00:35:28,677
Мин Хэнк Куперга әйттем
Трейси Джордан монда булыр иде.

1020
00:35:28,745 --> 00:35:30,079
Сезнең шоу йолдызы кайда?

1021
00:35:30,147 --> 00:35:31,180
Монда.

1022
00:35:31,248 --> 00:35:32,446
Мин беләм, син Трейси турында сөйләшәсең,

1023
00:35:32,514 --> 00:35:33,514
ләкин миңа кирәк түгел.

1024
00:35:33,582 --> 00:35:36,151
Трейси белән Кеннет түбәгә киттеләр

1025
00:35:36,218 --> 00:35:37,252
мылтык белән.

1026
00:35:37,319 --> 00:35:38,253
Нигә?

1027
00:35:38,320 --> 00:35:39,287
Чөнки мин Трейсига идея бирдем

1028
00:35:39,354 --> 00:35:40,755
бердәнбер кешене үтерү

1029
00:35:40,823 --> 00:35:42,123
Минем белән беркайчан да бала табар иде.

1030
00:35:52,017 --> 00:35:54,151
- Монда күрергә бернәрсә дә юк, кеше әфәнде.
-, к, сэр.

1031
00:35:54,252 --> 00:35:55,987
Сәлам, Кабелтаун гаилә әгъзалары.

1032
00:35:56,054 --> 00:35:59,457
Минем яраткан актрисам Дженна.

1033
00:35:59,525 --> 00:36:01,158
<i> TGS </i> юкка чыккач, мин әйтәм,

1034
00:36:01,226 --> 00:36:02,694
<i> TGS </i> юкка чыккач,

1035
00:36:02,761 --> 00:36:04,496
без сезнең киләчәгегез турында сөйләшергә тиеш.

1036
00:36:04,563 --> 00:36:06,663
Мин киләчәгемне беләм, Хэнк.

1037
00:36:06,731 --> 00:36:07,664
Аналык.

1038
00:36:07,732 --> 00:36:08,999
Бу минем өчен сюрприз,

1039
00:36:09,066 --> 00:36:10,767
ләкин бирергә бик яратам.

1040
00:36:10,835 --> 00:36:11,935
Нигә син әни була алмыйсың

1041
00:36:12,003 --> 00:36:13,704
көндезге ток-шоу ясыйсызмы?

1042
00:36:13,771 --> 00:36:15,405
Ток-шоу
минем балам булачак.

1043
00:36:15,473 --> 00:36:16,974
Мин тоткарланмыйм
кайбер жатын турды белән.

1044
00:36:17,041 --> 00:36:19,275
Минем агентка шалтыратыйк.

1045
00:36:19,343 --> 00:36:22,345
Әй, Аллам.
Ашказаныгыз.

1046
00:36:26,717 --> 00:36:28,417
Нигәдер,

1047
00:36:28,485 --> 00:36:30,285
Мин моны яңадан карап чыга башладым, сэр.

1048
00:36:30,353 --> 00:36:32,221
Без барыбыз да шикләнәбез,
k-тел язмалары.

1049
00:36:32,288 --> 00:36:33,990
Ләкин без карар кабул иттек.

1050
00:36:34,057 --> 00:36:35,791
Без ахмак булып күренербез
үтәмәсәк.

1051
00:36:35,859 --> 00:36:36,993
Ярар.

1052
00:36:37,060 --> 00:36:40,395
Зинһар, әниемә әйтегез -

1053
00:36:40,462 --> 00:36:42,463
Минем начар.
Бу авария иде.

1054
00:36:42,532 --> 00:36:44,900
Трейси, тукта!

1055
00:36:44,967 --> 00:36:47,135
Мине куркытмагыз
мин мылтык тотканда.

1056
00:36:47,202 --> 00:36:48,737
Башыгызны кулланыгыз, Лиз Лимон.

1057
00:36:48,804 --> 00:36:52,273
Алла хакына, Трейси,
миңа мылтык бир!

1058
00:36:52,341 --> 00:36:53,708
Уф!

1059
00:36:53,776 --> 00:36:55,075
Сезнең берәр фикерегез бармы?
күпме кәгазь эше

1060
00:36:55,143 --> 00:36:56,844
Мин эшләргә тиеш идем
Кеннетны атсаң?

1061
00:36:56,912 --> 00:36:59,246
Мин моны белми идем, Джек.
Гафу итегез.

1062
00:36:59,313 --> 00:37:03,517
Мин кешеләрне алырга тырышам
мине хөрмәт итүдән туктарга.

1063
00:37:03,585 --> 00:37:06,420
Трейси, сез юк итәргә телисез
сезнең теләгегез

1064
00:37:06,487 --> 00:37:08,822
шулай итеп сез кире кайта аласыз
сезнең җиңел телевизор эшегезгә?

1065
00:37:08,890 --> 00:37:11,157
Әйе, хәтта күбрәк
Кеннетны атасым килә.

1066
00:37:11,224 --> 00:37:12,725
Аннары бары тик кире кайтырга кирәк

1067
00:37:12,793 --> 00:37:14,193
сезнең җиңел телевизор эшегезгә.

1068
00:37:14,261 --> 00:37:16,596
- Нәрсә?
- Телевизор эшләгез.

1069
00:37:16,664 --> 00:37:20,099
Беркем дә булмаячак
сезне тагын бер кат җитди кабул итегез.

1070
00:37:20,167 --> 00:37:22,635
Күпме мөһим түгел
син кино йолдызы,

1071
00:37:22,703 --> 00:37:24,003
карьера төре булса да

1072
00:37:24,071 --> 00:37:27,039
кая киттең
блокбастер франшизасыннан

1073
00:37:27,106 --> 00:37:31,209
яки Мерил Стрип белән эшләдек
яки Энтони Хопкинс,

1074
00:37:31,277 --> 00:37:33,912
мөһим кинолар ясады
граждан хокуклары кебек әйберләр турында

1075
00:37:33,980 --> 00:37:35,881
яки Перл Харбор,

1076
00:37:35,949 --> 00:37:37,883
ярдәмче рольләр белән фильмнарны урлаган

1077
00:37:37,951 --> 00:37:40,351
аннары әйләнеп кайтты һәм
аларны Бродвейда очырды.

1078
00:37:40,419 --> 00:37:43,454
Моның берсе дә мөһим түгел
телевизор ясаганнан соң.

1079
00:37:43,521 --> 00:37:45,556
Сез һәр премияне яулап ала аласыз

1080
00:37:45,624 --> 00:37:48,459
һәм иң зур нәрсә бул
кечкенә экранда,

1081
00:37:48,526 --> 00:37:49,760
һәм сез һаман көлерсез

1082
00:37:49,828 --> 00:37:53,064
<i> бушлык ярминкәсеннән </i> Оскар кичәсеннән.

1083
00:37:53,131 --> 00:37:55,600
Грег Киннар.

1084
00:37:55,667 --> 00:37:57,969
Трейси, синең карьераң таш төбенә төште

1085
00:37:58,036 --> 00:38:00,470
беренче тапкыр
сез <i> TGS эшләргә булдыгыз. </i>

1086
00:38:00,537 --> 00:38:04,240
Сез аның сугылуын телисез
тагын кыя төбе?

1087
00:38:04,308 --> 00:38:05,642
Челтәр телевидениесенә керегез.

1088
00:38:05,710 --> 00:38:08,478
Әйдәгез, телевизор ясыйк!

1089
00:38:08,545 --> 00:38:11,214
- Әйе.
- Бездә биш минут бар!

1090
00:38:13,283 --> 00:38:15,117
Кем, кем, эх-эх.
Уф-эх, эх-эх.

1091
00:38:15,184 --> 00:38:16,451
Гафу итегез, кешеләр.
Без эшләгән вакытта

1092
00:38:16,519 --> 00:38:18,220
газ линиясендә,
без ничектер лифтны сындырдык.

1093
00:38:18,287 --> 00:38:19,387
Ул иске бина.

1094
00:38:19,455 --> 00:38:23,025
Сез булачаксыз
баскыч алырга.

1095
00:38:24,594 --> 00:38:25,694
Мин яхшы!

1096
00:38:25,762 --> 00:38:28,631
Мин аз ясадым
соңгы көнемдә.

1097
00:38:35,571 --> 00:38:37,105
.Әр сүзнең.

1098
00:38:37,173 --> 00:38:39,073
Гафу итегез.
Лифтлар юк.

1099
00:38:39,142 --> 00:38:41,743
- Беләсеңме ничек -
- Тукта, Гаркл.

1100
00:38:41,810 --> 00:38:44,279
Әгәр дә Джек булмаса

1101
00:38:44,347 --> 00:38:46,681
һәм Кеннет, Трейси һәм Лиз.

1102
00:38:46,749 --> 00:38:49,082
Әй, минем сөягем бар
сезнең дүртегез белән.

1103
00:38:49,151 --> 00:38:52,186
Винт, Уильямс!

1104
00:38:52,254 --> 00:38:53,487
Әй, минем өемнән чык!

1105
00:38:53,555 --> 00:38:55,356
Гафу итегез, кабатланган хобос.

1106
00:38:58,426 --> 00:39:02,396
? ?

1107
00:39:02,464 --> 00:39:04,130
Мин кайттым, барысы да.

1108
00:39:04,198 --> 00:39:05,498
Сез рәхим итегез ...

1109
00:39:05,566 --> 00:39:08,000
Сәяхәт өчен ...

1110
00:39:08,068 --> 00:39:10,803
Минем юклыгым ...

1111
00:39:10,871 --> 00:39:12,172
Вай ...

1112
00:39:12,239 --> 00:39:13,173
Бирелгән.

1113
00:39:13,240 --> 00:39:14,541
30 секунд.

1114
00:39:14,608 --> 00:39:16,176
Лиз, мин карточкаларны тикшерә идем,

1115
00:39:16,243 --> 00:39:18,511
һәм бездә проблема бар.

1116
00:39:18,579 --> 00:39:20,179
Барысы да бик көлке тоелды
язганда.

1117
00:39:20,213 --> 00:39:22,514
Деннис газы агып чыккан вакытта.

1118
00:39:22,582 --> 00:39:24,816
Әйе, бу эшләячәк.
Ике актның башын әйләндереп алыгыз.

1119
00:39:24,884 --> 00:39:26,918
Дэнни ясый алмый
гардероб тиз үзгәрә.

1120
00:39:26,986 --> 00:39:28,720
Иң яхшы шоу!
Әйе!

1121
00:39:31,057 --> 00:39:33,458
Егетләр, мин моны белмим.

1122
00:39:33,526 --> 00:39:36,960
Әй, Аллам.
Бездә шоу юк.

1123
00:39:41,233 --> 00:39:44,168
- Ун секунд.
- Башлагыз.

1124
00:39:52,210 --> 00:39:55,312
Мин Денниска шалтыратырга тиеш.

1125
00:40:01,219 --> 00:40:03,386
Әйдәгез, конкурсантлар белән очрашыйк.

1126
00:40:03,454 --> 00:40:06,523
Доктор Стивен Пуп
өй эшкәртүчесе һәм центураур.

1127
00:40:09,158 --> 00:40:10,392
Сез эшләдегез.

1128
00:40:10,460 --> 00:40:14,896
Сез күтәрелдегез
тагын миллион эпизод өчен.

1129
00:40:14,964 --> 00:40:17,933
Мин кайда?

1130
00:40:18,000 --> 00:40:20,402
Мин Вьетнамга кайттыммы?

1131
00:40:20,470 --> 00:40:21,803
Сез нинди хәйрия өчен уйныйсыз?

1132
00:40:21,871 --> 00:40:23,904
Гримас Фонды, Джереми.

1133
00:40:23,972 --> 00:40:26,905
Сөт савытларын куе кызыл тоту
миллион елдан артык.

1134
00:40:26,973 --> 00:40:27,874
Тукта.

1135
00:40:27,942 --> 00:40:30,745
Трейси тагын телевизордан кайттымы?

1136
00:40:30,812 --> 00:40:32,113
Клуни, Хэнкс.

1137
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
Актер гадәттән тыш хәл.

1138
00:40:33,249 --> 00:40:35,683
Трейси Джордан кабат телевизор эшли.

1139
00:40:35,751 --> 00:40:37,151
Мин беләм, күңелсезләнәм.

1140
00:40:37,219 --> 00:40:39,553
Аны алып кит
рәсми А-исемлек.

1141
00:40:39,621 --> 00:40:40,721
Ярый, минем серсүзем юк.

1142
00:40:40,788 --> 00:40:42,989
Питт безнең веб-мастер.

1143
00:40:43,057 --> 00:40:46,025
Алайса, аны уят.

1144
00:40:46,093 --> 00:40:50,196
Эх, алар тагын Пэм эшлиләрме?
Уф.

1145
00:40:50,265 --> 00:40:52,098
? Миңа кирәк түгел
син нәрсә әйтәсең?

1146
00:40:52,166 --> 00:40:55,235
? бу минем тормышыммы?

1147
00:40:55,302 --> 00:40:57,503
? үз тормышыгыз белән алга барырга?

1148
00:40:57,571 --> 00:40:58,804
? мине ялгыз калдыр?

1149
00:40:58,872 --> 00:41:01,707
Бу газ сөйләшүе булырга мөмкин,

1150
00:41:01,775 --> 00:41:04,543
ләкин мин Деннис турында ялгыштым.

1151
00:41:04,611 --> 00:41:06,111
Син беркайчан да китмәгән егет.

1152
00:41:06,179 --> 00:41:08,648
Бу, әлбәттә
газ сөйләшә,

1153
00:41:08,715 --> 00:41:10,683
ләкин мин начаррак булыр идем

1154
00:41:10,751 --> 00:41:11,849
мин сине беркайчан да очратмасам, Лимон,

1155
00:41:11,917 --> 00:41:14,118
һәм мин горурланам
сезне остаз итеп алырга.

1156
00:41:14,186 --> 00:41:15,953
Әйтәм, сиңа кара.

1157
00:41:16,021 --> 00:41:18,122
Тормышка куркыныч
йөзләгән кеше

1158
00:41:18,190 --> 00:41:20,358
кайчандыр шалтыраткан <i> ТВ күрсәтмәсе </i>

1159
00:41:20,426 --> 00:41:21,660
"әле дә."

1160
00:41:21,727 --> 00:41:23,762
Мин бу мәкаләне ясадым.

1161
00:41:23,829 --> 00:41:26,731
Тагын 100 эпизодка.

1162
00:41:26,799 --> 00:41:36,733
Алиса белән синхронизация һәм төзәтмәләр
www.addic7ed.com

1163
00:41:43,029 --> 00:41:45,430
Вау, биш ел ...
Бу сезне уйландыра

1164
00:41:45,431 --> 00:41:47,198
без бергә булган барлык күңел ачулар турында.

1165
00:41:47,765 --> 00:41:49,433
Ләкин сез ялгызны беләсез
иң гаҗәп нәрсә

1166
00:41:49,500 --> 00:41:51,535
Бу булды
соңгы биш елда?

1167
00:41:56,007 --> 00:41:57,908
Бу дөрес, сэр.

1168
00:41:57,976 --> 00:41:59,676
Ләкин бүген мине гаҗәпләндерә
без барыбыз да булачакбыз

1169
00:41:59,744 --> 00:42:01,444
биш ел.

1170
00:42:03,815 --> 00:42:11,754
? ?


